ROMUALD MIECZKOWSKI
Ο Romuald Mieczkowski – Ρομούαλντ Μιετσκόφσκι, είναι πολωνός ποιητής, με καταγωγή από τη Λιθουανία. Είναι δημοσιογράφος και εκδότης. Ζει και εργάζεται στο Βίλνιους και στη Βαρσοβία. Εδώ και 25 χρόνια διοργανώνει στο Βίλνιους το ετήσιο φεστιβάλ ποιήσεως (Μάϊος στην όχθη της Νέριδος)
Ν’ αναγνωρίσω τον άνθρωπο
Το πλήθος δεν είναι ανώνυμο
κάθε άνθρωπος μέσα είναι διαφορετικός
Το πλήθος δεν είναι άψυχο –
μήπως ο κύριος με το καπέλο
κι η κυρία με το κόκκινο παλτό
δεν έχουν ψυχή;
Για ν’ αναγνωρίσω τους ανθρώπους στο πλήθος
μαθαίνω να θυμάμαι το πρόσωπο
κάθε ανθρώπου!
Αν αυτοί ήταν ζωντανοί
Αν ο Φιόντορ Ντοστογιέφσκι ήταν εν ζωή
σίγουρα θα καθόταν μες στο ίντερνετ –
κι όμως θα μάθαινε από το Google
τί είναι έγκλημα και τιμωρία
Αν ο Φράντς Κάφκα ήταν εν ζωή
θα ήταν οπαδός του Facebook
θ’ απογύμνωνε τα διλήμματά του
μέχρι να βουλιάξει σε ανώνυμο πλήθος –
δεν θα προλάβαινε να τρομάξει
ούτε καν να εκπλήσσει –
ξεσπώντας πάνω στα blog
δεν θα είχε γράψει τα μαύρα του μυθιστορήματα
Αν ο Βοκάκιος ήταν εν ζωή σήμερα –
στα λεπτά παιγνίδια του έρωτα
δεν θα ήταν ο πρώτος ούτε αποκαλυπτικός
θα έφευγε αμέσως από την παγκόσμια κλίνη
τρομαγμένος από την διαθεσιμότητα του κορμιού
και την έλλειψη των μυστικών υπαινιγμών
Romuald Mieczkowski – Ρομούαλντ Μιετσκόφσκι
...............................................................................................
Μετάφραση του Πάβεου Κρούπκα
Romuald Mieczkowski – Ρομούαλντ Μιετσκόφσκι
...............................................................................................
Μετάφραση του Πάβεου Κρούπκα
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου