Σάββατο 30 Δεκεμβρίου 2017

Οι ποιητές (σονέττον)









ΓΙΩΡΓΟΣ  ΠΕΤΡΟΠΟΥΛΟΣ 
Διδάκτωρ Νεοελληνικής Φιλολογίας
Ιστορικός Λογοτεχνίας-Συγγραφέας-Ποιητής- Κριτικός Λογοτεχνίας 

Ο Γιώργος Πετρόπουλος γεννήθηκε στην Αθήνα το 1952. Σπούδασε στο Πάντειο Πανεπιστήμιο δημόσια διοίκηση και πολιτικές επιστήμες και παρακολούθησε το μεταπτυχιακό σεμινάριο διοικητικού δικαίου στην ίδια σχολή. Είναι υπάλληλος της Εθνικής Τραπέζης. Συνεργάζεται με πολλά περιοδικά στην Ελλάδα και στο εξωτερικό αλλά και με καθημερινές εφημερίδες των Αθηνών και της Κύπρου. Είναι μέλος της Εταιρίας Ελλήνων Λογοτεχνών, της Εθνικής Εταιρίας Ελλήνων Λογοτεχνών Κύπρου, της Εστίας Νέας Σμύρνης, του Ομίλου Φθιωτών Συγγραφέων-Λογοτεχνών, του Οργανισμού για την διεθνοποίηση της ελληνικής γλώσσας, της Ελληνικής Γλωσσικής Κληρονομιάς και του Φιλολογικού Συλλόγου "Παρνασσός". Έχει συμμετάσχει σε πολλές ποιητικές συλλογές. Επίσης ποιήματα και δοκίμια του, μεταφράστηκαν στα αγγλικά, γαλλικά, ιταλικά, ρωσικά, πολωνικά, σερβικά και αλβανικά. Το έργο του έχει αποσπάσει ευμενείς κριτικές από καθηγητές πανεπιστημίου της ημεδαπής και της αλλοδαπής και από σπουδαίους λογοτέχνες. Το 2006 ετιμήθη με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας της Πολωνίας.
*
Οι ποιητές  (σονέττον)

Μάρτυρες δίβουλων καιρών και μόνοι
την δύσκολη την ατραπό τραβάμε
στης Ουτοπίας το νησί να πάμε.
Δίπλα η Χίμαιρα μας βεβαιώνει

για την σωστή αυτή επιλογή μας:
να βρούμε κόσμους όμορφους, παρθένους
κι εκεί να γράψουμε ύμνους και αίνους.
Κανείς δεν είδ' ακόμη την πληγή μας

π' αιμορραγεί στα στήθη μας κρυμμένη.
Ας γράψουμε, λοιπόν, ωραίους στίχους..
Είναι το μόνο πια που απομένει.

Και μέσ' σε χρώματα, μύρα και ήχους
Προσμένουμε στου λογισμού τα ύψη
η ίδια η ζωή να μας συντρίψη...

Γιώργος Πετρόπουλος
.......................................................................................................................................................
Από την Ποιητική Συλλογή "ΜΝΗΜΟΣΥΝΑ", σελ. -9-, Εκδόσεις Πελασγός

Παρασκευή 29 Δεκεμβρίου 2017

Οι Μοιραίοι







ΚΩΣΤΑΣ  ΒΑΡΝΑΛΗΣ
Ποιητής, πεζογράφος και δοκιμιογράφος.

Γεννήθηκε στον Πύργο Βουλγαρίας 1884 - και πέθανε στην Αθήνα 1974: Η ποίηση του Βάρναλη, ήταν ευθύς εξ' αρχής μια ποίηση δυνατή στιβαρή και ανθρώπινη! Όπως γράφει ο Μενέλαος Λουντέμης, «Η Ποίηση του Βάρναλη ήταν από την αρχή αρσενική, λάσια, μια βολίδα που έπεσε μες στα στεκούμενα νερά του μελίπηχτου λυρισμού». 

 Παρατείθεται πιο κάτω το ποίημα..      

Οι Μοιραίοι


Μες την υπόγεια την ταβέρνα,
μες σε καπνούς και σε βρισιές
(απάνω στρίγγλιζε η λατέρνα)
όλη η παρέα πίναμε εψές,
εψές, σαν όλα τα βραδάκια,
να πάνε κάτου τα φαρμάκια.

Σφιγγόταν ένας πλάι στον άλλο
και κάπου εφτυούσε καταγής,
ώ! πόσο βάσανο μεγάλο
το βάσανο είναι της ζωής!
Όσο κι ο νους αν τυραννιέται,
άσπρην ημέρα δε θυμιέται.

(Ήλιε και θάλασσα γαλάζα
και βάθος του άσωτου ουρανού,
ω! της αυγής κροκάτη γάζα,
γαρούφαλα του δειλινού,
λάμπετε - σβήνετε μακριά μας,
χωρίς να μπείτε στην καρδιά μας!)

Του ενού ο πατέρας χρόνια δέκα
παράλυτος - ίδιο στοιχειό..
τ' άλλου κοντόμερη η γυναίκα
στο σπίτι λιώνει από χτικιό,
στο Παλαμήδι ο γιος του Μάζη
κ' η κόρη του Γιαβή στο Γκάζι.

- Φταίει το ζαβό το ριζικό μας!
- Φταίει ο Θεός που μας μισεί!
- Φταίει το κεφάλι το κακό μας!
- Φταίει πρώτ' απ' όλα το κρασί!
"Ποιος φταίει; ποιος φταίει; Κανένα στόμα
δεν το 'βρε και δεν το 'πε ακόμα.

Έτσι στη σκοτεινή ταβέρνα
πίνουμε πάντα μας σκυφτοί.
σαν τα σκουλήκια κάθε φτέρνα,
όπου μας εύρει, μας πατεί:
Δειλοί, μοιραίοι κι άβουλοι αντάμα,
προσμένουμε, ίσως, κάποιο θάμα!

Κώστας Βάρναλης

Τετάρτη 27 Δεκεμβρίου 2017

Οδοιπορικό του Μετανάστη 2ον








ΑΝΤΩΝΗΣ  ΒΑΖΙΝΤΑΡΗΣ

Παρατίθενται δύο ποιήματα του εκλεκτού ποιητή Αντώνη Γ. Βαζιντάρη, που δείχνουν την αγάπη και τη νοσταλγία τού ξενιτεμένου Έλληνα για τον Τόπο του, την Πατρίδα του!
Στη φωτογραφία  ο Ποιητής Αντώνης Βαζιντάρης εν μέσω των κ.κ. Παύλου Ναθαναήλ, Προέδρου της Εταιρίας Ελλήνων Λογοτεχνών και Παναγιώτη Καρούσου, Μουσικοσυνθέτη, κατά την παρουσίαση του Ποιητικού του Έργου!

Οδοιπορικό του Μετανάστη   2ον

34*
      Του τόπου σου τα γαλάζια ακρογιάλια
κάτω απ' τα γυμνόποδα βουνά του,
που το κύμα τ' αφρολούζει ξεθυμαίνοντας
στης μνήμης σου το βιβλίο πια
θα τα θωρείς, μετανάστη.
      Ξεφυλίζοντάς το μ' ευλάβεια και δέος,
θα 'ναι η μόνη σου συντροφιά
και χαρά, αδελφέ μου.

Φρόντισε το μέρος που το 'χεις!

                           *
35**
      Φυτρωμένα χορτάρια
το πατρικό μου σπίτι.
      Στο φράχτη ένα σπουργίτι
πηδάει και λαλεί.

     -Γείτονα, τι χαμπάρια;
Πώς πάει η ζωή;
     -Ξενιτεμένε, βλέπεις!
Χορτάριασε... η αυλή.

Αντώνης Βαζιντάρης

........................................................................................................................................
34*    Δημ/νο στη Εφημ/δα "ΝΕΑ" , Τορόντο, 7/2/1983
35**  Δημ/νο στην Εφημ/δα "ΗΩ",  Σεπτ. 1988, αριθ. φύλλου  20.      

Κυριακή 17 Δεκεμβρίου 2017

"Στα Κράσπεδα της Αιτωλίας Χώρας"














«Στα Κράσπεδα της Αιτωλίας Χώρας»
(Ποιητική Σύνθεση)
Του Σωκράτη Μελισσαράτου
Έκδ. Α΄ Αθήνα 2014. Έκδ. Β΄ Κέντρο Ευρωπαϊκών Εκδόσεων Χάρη Πάτση . Αθήνα, 2016, σελ. 60)

Β΄ Βραβείο ποίησης της ΕΤΑΙΡΙΑΣ ΕΛΛΗΝΩΝ ΛΟΓΟΤΕΧΝΩΝ  2017 

Γράφει: ο Χρήστος Κορέλας
Φιλόλογος-Συγγραφέας-Κριτικός Λογοτεχνίας

O Σωκράτης Μελισσαράτος είναι ποιητής! Και ποιητής με οικονομία λόγου, με καίριους στίχους, με μουσικό λόγο, με βαθύτατους προ­βληματισμούς. Φιλόσοφος βαθύς και συνάμα σεμνός. Με μιαν αυ­τοπεποίθηση πνευματική, που δεν τη φωνάζει, αλλά ξεχειλίζει από τη δεμένη γλώσσα του, τον καίριο προβληματισμό του, την ταχύτατη εναλλαγή λέξεων, εικόνων, στίχων και νοημάτων! Δεν τα προσπερνάς. Και ούτε μπο­ρεί κανείς να τους διατρέξει, γιατί δεν θα αντιληφθεί τι λέει, τι θέλει να μας περάσει ο ποιητής. Και όλη του η ποίηση πειθαρχεί στον τίτλο του.

Ο ποιητικός προβληματισμός, είναι θαυμαστός έρωτας για την Αιτωλία. Είναι εντυπωσιακό το πέρασμά του, με υψηλή ποίηση πάντα, είναι το χα­ρακτηριστικό του, οι εναλλαγές του από την περιγραφή των τοπίων, στην μυθολογία, στην ιστορία, στην κοινωνική σύνθεση ανθρώπων και τοπίων αιτωλικών. Στέκεται, χωρίς κανένα πλατειασμό, σε πρόσωπα και συνθέσεις ζωής που αποτέλεσαν θέματα και προβληματισμούς για τους τραγωδούς. Η τραγωδία βρήκε στην Αιτωλία, του Σωκράτη Μελισσαράτου, την πο­λυδιάστατη τραγική της υπόσταση. Ομολογώ ότι η άνεση του πνεύματος του Σωκράτη, ν’ ανοίγεται σ’ όλους τους Αιτωλικούς χώρους, από τη φύση της φύσης, στη φύση των ανθρώπων διιστορικά, ν’ αναδείχνει όλες τις πτυχές ζωής του τόπου και των ανθρώπων και να επιμένει στην τραγικό­τητα του λαού της στα ιστορικά περάσματά του, όπου το τραγικό τους υπόβαθρο πιστοποιεί το πνεύμα των Αιτωλών, τα αισθαντικά και ηθικά τους βάθη απ’ όπου αναδύονται οι τραγικές τους δονήσεις. Η τραγωδία υποστασιάζεται, όχι στο έγκλημα, αλλά στο ηθικό ύψος, όπου οι εσώτατες συγκρούσεις ανάγουν τον άνθρωπο στο «δι’ ελέου και φόβου» του Αριστο­τέλη, αναφορικά με το ανώτατο είδος τέχνης, την τραγωδία. Εκεί κι­νείται ο ποιητής και φιλόσοφος Σωκράτης Μελισσαράτος!

«Πάντα ήσουν μέσα στην Αρχή / και πάντα θα ’σαι / στο Τέλος μέσα των Πραγμάτων!», (σελ. 11). Είναι οι πρώτοι στίχοι της συλλογής του. Για μια πρώτη γεύση του πνεύματός του. 

«Ένιωσα της Φυλής την αύρα από χρό­νους / πανάρχαιους / ...και σαν όνειρο Αρχαία Τραγωδία / άπ’ των Οινιαδών το πανάρχαιο θέατρο...!» (σελ. 15). 

Μας ξεναγεί στην Αιτωλία περνώντας μας πρώτα από το αρχαίο θέατρο, δημιουργώντας με την υπόσταση του θεά­τρου την πραγματικότητα του ανεβάσματος, από τότε, Τραγωδιών. Είναι αυτοί οι στίχοι χαρακτηριστικοί του τραγικού πνεύματος, στο οποίο θή­τευαν οι Αιτωλοί ως πρωταγωνιστές, ως τραγικοί ήρωες και εμπνευστές του τραγικού αισθήματος της ζωής. Μύθοι, θρύλοι, ιστορία, φύση, ουρανός και νερά μια ποίηση έλλογη, υπέρλογη. Κι άμεση μνημονική της Δελφικής λαλέουσας Κασταλίας πηγής, με το «Κι η μνήμη Κρήνη λαλούσα / κρυφή Πηγή αθανασίας στους αιώνες!», ( σελ. 17). Κι από τις λαλέουσες τη μοίρα του κό­σμου, περνάει στο 

«ήλιος ακτινοβόλος, αλάθητος, / ορίζει το πεπρωμένο τους», (Σελ. 17).

Δημιουργία, πεπρωμένο κ’ ελευθερία των όντων. Εκείνο το πεπρω­μένο υπογραμμίζει το θάνατο των όντων, με σεγκόντο 


«των αηδονιών λύρες» που σμίγουν με «της φύσης τ’ αειπάρθενα.../ Ρύακες, βούρλα, πα­νύψηλες λεύκες, / λειμώνες, λόφοι βουνά, θροΐσματα φύλλων», σελ. 17, όλα ζωντανά στην Αιτωλία του ποιητή.. Και πιο κάτω, «ακάματος ο ήλιος / ζωγραφίζει το μέλλον της Αιτωλίας Γης!», (σελ, 19).

Συνδέει ωραία τις εποχές της Αιτωλίας, ως φυσικές εικόνες, με ένα παλμό μεταφυσικού δέους! Και ο Αχελώος να ορίζει το σύνορο της ζωντανής φύσης με μιαν αρμονία ερωτισμού, σμίγον­τας τις εικόνες του με της Αφροδίτης τον «ερωτικό χιτώνα», σελ. 20. Κι όλα να γυρίζουν από το επουράνιο στο γήινο και ανθρώπινο στον κύκλο της αέναης επιστροφής από το ατέλειωτο ενθάδε, στο απέραντο Επέκεινα.
Θαυμάσια ποίηση μελωδίας, στοχασμού και λυρικού λόγου, όπου σμίγει τα επίγεια της Αιτωλίας με το ανθρώπινο δραματικό και το γίγνεσθαι της φύσης της αιώνιας ομορφιάς, μέσα στον κύκλο του πέθανε και γίνε! 

Χρήστος  Κορέλας 

..........................................................................................................................................................
Αναδημοσίευση από το περιοδικό "ΤΑ ΑΙΤΩΛΙΚΑ", σελ. 392-393, Τεύχος 28, Ιανουάριος - Ιούνιος 2017,  ΑΙΤΩΛΙΚΗ  ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗ  ΕΤΑΙΡΕΙΑ. (ΑΙ.ΠΟ.Ε)

Τετάρτη 13 Δεκεμβρίου 2017

Άναμπελ Λη




EDGAR ALLAN POE
( Έντγαρ Άλλαν Πόου)





Άνναμπελ Λη

Χρόνια πολλά περάσαν από τότε,
σ’ ένα βασίλειο δίπλα στο γιαλό,
που κάποια κόρη εζούσε, τ’ όνομά της
ΑΝΝΑΜΠΕΛ ΛΗ, θα τόχετε ακουστό.
Κι η κόρη αυτή μονάχην είχε σκέψη
να μ’ αγαπά και να την αγαπώ.

Ήμαστε ακόμα οι δυο μικρά παιδάκια,
σ’ ένα βασίλειο δίπλα στο γιαλό:
Μα ήταν τρανή η αγάπη που αγαπιόμαστε-
η ΑΝΝΑΜΠΕΛ ΛΗ κι εγώ, στον ουρανό
τα φτερωμένα Σεραφείμ, που μας ζηλεύανε,
μας κοίταζαν με μάτι φθονερό.

Κι ήταν γι’ αυτό -περάσανε πια χρόνια-
που στο βασίλειο δίπλα στο γιαλό,
κατέβηκε απ’ τα νέφη στην ωραία μου
ΑΝΝΑΜΠΕΛ ΛΗ, ψυχρό, θανατερό
τ’ αγέρι κι οι μεγάλοι προγονοί της
την πήραν και μ’ αφήσαν μοναχό,
σ’ ένα μνημούρι μέσα να την κλείσουνε
στη χώρα τούτη δίπλα στο γιαλό.

Οι άγγελοι, που δεν είχαν τη δική μας
την ευτυχία, ζηλέψαν και γι’ αυτό-
Ναι! Και γι’ αυτό (καθώς το ξέρουν όλοι
μες στο βασίλειο δίπλα στο γιαλό),
τ’ αγέρι από τα νέφη κάποια νύχτα
κατέβηκε ψυχρό, θανατερό
και μ’ άρπαξε τον ώριο θησαυρό.

Κι από των πιο σοφών και πιο μεγάλων
η αγάπη μας τρανότερη πολύ-
κι ούτ’ οι αγγέλοι πάνω στα ουράνια
κι ουτ’ οι δαιμόνοι κάτω απ’ το βαθύ-ν-
ωκεανό μπορούνε την ψυχή μου
να τη χωρίσουν διόλου απ’ τη ψυχή
της ωραίας μου ΑΝΝΑΜΠΕΛ ΛΗ.

Γιατί ποτέ δεν βγαίνει το φεγγάρι
χωρίς ονείρατα γλυκά να μου κρατεί
της ωραίας μου ΑΝΝΑΜΠΕΛ ΛΗ.
Και πάντα, όταν προβάλλουνε τ’ αστέρια,
νιώθω και πάλι τη ματιά τη λαμπερή
της ωραίας μου ΑΝΝΑΜΠΕΛ ΛΗ.
Κι όλη τη νύχτα δίπλα μου τη νιώθω,
συντρόφισσα μου, αγάπη μου ακριβή,
μέσα στον τάφο δίπλα στην ακτή
που του πελάου το κύμα αντιλαλεί.

 Edgar Allan Poe       ( Έντγαρ Άλλαν Πόου)
................................................................................................................................
Από τη "ΝΕΑ ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ" της ΡΙΤΑΣ ΜΠΟΥΜΗ-Ν. ΠΑΠΠΑ, ΄
τόμ. Γ΄, σελ. 1140. 

Τρίτη 12 Δεκεμβρίου 2017

Mudain - se os tempos...










LOUIS  VAZ  DE  GAMOES
(1524 - 1580) 

 Louis Vaz de Camões ,   Ο Λουίζ Βαζ ντε Καμόες, (1524 - 1580) είναι Πορτογάλος λυρικός ποιητής με πλούσια παραγωγή στο σονέτο.

Mudain - se os tempos...

Αλλάζουν οι καιροί όπως κι οι θελήσεις,
η ύπαρξη αλλάζει, αλλάζει η εμπιστοσύνη,
από αλλαγή ο κόσμος έχει γίνει
όλος, παίρνοντας όλο και νέες φύσεις.
Πράματα νέα θα δεις όπου γυρίσεις,
πλην μόνο η ελπίδα ελπίδα θ' απομείνει,
στη μνήμη, του κακού απομένει η οδύνη,
και του καλού αν υπήρξε οι αναμνήσεις.
Σκέπη ο καιρός με χλόη χλωρή τη γη,
που άλλοτε τη σκέπαζε κρύο χιόνι,
κι εντός μου, το γλυκό μεταμορφώνει
τραγούδι σε λυγμό. Απ' την αλλαγή
τούτη της πάσας μέρας, πιο μεγάλο
τρόμο, κάνει αλλαγή άλλη, που όπως άλλοτε,
δε γνωρίζει πια την αλλαγή.

Luís Vaz de Camões  (Λουίζ Βαζ ντε Καμόες)
.....................................................................................................................................................
Από την "Νέα Παγκόσμια ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ", ΡΙΤΑΣ ΜΠΟΥΜΗ-ΝΙΚΟΥ ΠΑΠΠΑ.       Τόμ. Ε΄, σελ. 2368.    

Τρεις δρόμοι





Тарас Шевченко 

Ο Тарас Григорович Шевченко (Τάρας Σεβτσένκο) είναι ο Εθνικός ποιητής της Ουκρανίας. Συνάμα ήταν ζωγράφος και επαναστάτης . Ανήκει στην κατηγορία των πονεμένων, κατατρεγμένων και ενορα-τικών ανθρώπων, που ενσαρκώνουν τις κακουχίες, τη δουλεία, τα μαρτύρια, τους διωγμούς, ενός ολόκληρου λαού για ελευθερία. Σ’ αυτή την κατηγορία ανήκουν και οι Μίσκιεβιτς, Πετέφι, Ματζίνι, Μπότεφ κ. α. 
Παρατίθεται το ποίημα με τίτλο,

Τρεις δρόμοι


Τρεις πλατιοί μεγάλοι δρόμοι
Διασταυρώθηκαν μια μέρα.
Τρία αδέρφια παν στα ξένα
Απ' την Ουκρανία πέρα

Γριά μάνα αφήσαν πίσω
Μια γυναίκα ο πιο μεγάλος
Την καλή του αφήνει ο τρίτος
Και την αφερφή του ο άλλος.

Τρεις μελιές φυτεύει η μάνα
Εκεί στον κάμπο τον πλατύ
Και η νύφη της μια λεύκα
Αψηλή καμαρωτή.

Πάει φυτεύει τρία σφεντάμια
η αδερφή στη λαγκαδιά
Και η αραβωνιασμένη
Μια μικρή τριανταφυλλιά.

Μα δε φύτρωσαν στον κάμπο
Ούτε η λεύκα ούτε μελιά
Μαραθήκαν τα σφεντάμια
Πάει και η τριανταφυλλιά.

Δε γυρίζουν τρία αδέρφια
Κλαίει η μάνα στο καλύβι
Κλαίει η γυναίκα και το κλάμα
Από τα παιδιά της κρύβει.

Κλαίει η αδερφή, γυρίζει
Να τους βρει στην ξενητιά
Πέφτει 'αρρωστη, πεθαίνει
Η αρραβωνιαστικιά.

Δε γυρίζουν τρία αδέρφια
Τριγυρνούν στα ξένα ακόμη
Και γεμίζουν όλο αγκάθια
Τρεις πλατιοί, μεγάλοι δρόμοι.

(Στη φυλακή 1874)  

Тарас Шевченко    (Ταράς  Σεβτσένκο)

.........................................................................................................................
Από τη "ΝΕΑ ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ",  ΡΙΤΑΣ  ΜΠΟΥΜΗ - Ν. ΠΑΠΑ. 

Δευτέρα 11 Δεκεμβρίου 2017

Το Πτυχίο της Σιωπής









ΣΠΥΡΟΣ  ΖΑΧΑΡΑΤΟΣ


Οι dromoi logotexnias, παραθέτουν ένα ιδιαίτερο ποίημα του Εκλεκτού ποιητή Σπύρου Ζαχαράτου από το εξαίρετο βιβλίο του, ΦΥΛΑΚΑΣ ΦΥΛΑΚΩΝ, με τίτλο, 

Το Πτυχίο της Σιωπής 

Θα αποστάξουμε τη λύπη μας
στου φεγγαριού το δάκρυ
και στον ανθό των χρόνων σου.

Θα μεθύσουμε από λέξεις απ' τον Όμηρο
θα κάνουμε τις ρυτίδες μας περιουσία.

Και θα προχωρήσουμε
αναζητώντας ιαματικό χρόνο.

Φιλοσοφώντας κι αγορεύοντας
στο Δήμο και τα νησιά της ερημίας
μέχρι να πάρουμε το πτυχίο της σιωπής.

Σπύρος Ζαχαράτος

.............................................................................................................

Από την Ποιητική Συλλογή "ΦΥΛΑΚΑΣ  ΦΥΛΑΚΤΩΝ", σελ. 12, Εκδόσεις Οδός Πανός,  Αθήνα 2015

Κυριακή 10 Δεκεμβρίου 2017

«Η φωτεινή απαισιοδοξία»






ΓΙΩΡΓΟΣ  ΠΕΤΡΟΠΟΥΛΟΣ
Διδάκτωρ Νεοελληνικής Φιλολογίας
Ιστορικός Λογοτεχνίας-Λογοτέχνης
-Κριτικός

Μιχαήλ Ι. Δεσύλλα «Η φωτεινή απαισιοδοξία»
(Ομιλία για τον Λορέντσο Μαβίλη),
εκδόσεις «Αναγνωστική Εταιρία Κέρκυρας», Κέρκυρα 2012, σελίδες 54.

Γράφει: ο Γιώργος Πετρόπουλος

Η έκδοσις της παρούσης ομιλίας είναι ετεροχρονισμένη, καθώς η ομιλία αυ­τή εγένετο εις τας 25 Νοεμβρίου 1962 εις την Εταιρείαν Ηπειρωτικών Μελετών.

Εν τω προλόγω ο Πρόεδρος της Αναγνωριστικής Εταιρίας Κερκύρας Γιάννης Σ. Πιερής, ευσύνοπτα και καλαίσθητα μας δίνει το βάθος της σχέσεως του Λορέντζου Μαβίλη με την εν λόγω εταιρίαν, της οποίας υπήρξεν ιστορικόν μέλος και, ταυτοχρόνως, απαριθμεί τας εκδηλώσεις μνήμης και τιμής της Εταιρίας δια τον ποιητήν.
Εις το δεύτερον μέρος το επιγραφόμενον η «Φωτεινή απαισιοδοξία» ο γνωστός καθηγητής του Ιονίου Πανεπιστημίου Θεοδόσης Πυλαρινός, μας προσφέρει μίαν εναργέστατη και εντελή εικόνα του συγγραφικού έργου του Μιχαήλ Ι. Δεσύλλα αλλά και του περιοδικού «Πρόσπερος» (1949-1954), το οποίον εξέδιδεν εις την Κέρκυραν. Εν συνεχεία δε τοποθετείται ευστόχως κριτικά και ειδολογικά επί του κειμένου της ομιλίας. Και εξηγεί τον συμβολισμόν της παρούσης εκδόσεως. Κατόπιν κατά τρόπον εντελή ο Θεοδόσης Πυλαρινός και με εξαιρετικήν οπτικήν ασκεί κριτικήν εμπεριστατωμένην επί του ποιητικού έργου του Λ. Μαβίλη και παρουσιάζει αυτόν ως ηθικήν οντότητα μέσα από την συνέπεια των λόγων και των πράξεών του. Μετά ταύτα δε αναλύεται ο ποιητικός εξοπλισμός του Λ. Μαβίλη, ο οποίος απετέλεσε και αιτίαν της καταξιώσεώς του. Ακόμη, νομίζω, δικαίως ο Θεοδόσης Πυλαρινός τονίζει την νεοτερικότητα και τον «Κερκυραϊσμόν» του ποιητού. Εξαίρεται η ορθοκρισία του Μαβίλη αλλά και η πατριωτική, πολιτική και εκπαιδευτική του δράσις. Κατά τον καθηγητήν Πυλαρινόν είναι δεδομένη η προσφορά του Μαβίλη εις την Κέρκυραν και η αγάπη του εις την Αναγνωστικήν Εταιρίαν της νήσου αυτής. Επισημαίνονται, παραλλήλως, η επιρροή την οποίαν ήσκησε ο ποιητής εις τα Κερκυραϊκά πράγματα και η σκακιστική δυνατότητά του. Εν τέλει ο Θεοδόσης Πυλαρινός τοποθετεί τον Μιχαήλ Ι. Δεσύλλα σε σχέσιν με τον τόπον και τον χρόνον, εξαίρει την νεοτερικότητα της γραφής του και αποτιμά την καθόλου προσφοράν του με λόγον πυκνόν και εμβριθή.
Το τρίτον μέρος περιλαμβάνει αυτήν ταύτην την διάλεξιν, η οποία επιγράφεται «Θέλω να είμαι ωραίο δείγμα ανθρώπου Έλληνος. Να ο σκοπός μιας ζωής». Έκφρασιν του Ίωνος Δραγούμη. Εν αυτή τονίζεται η εξαιρετικότητα του Μαβίλη και η θεληματικότητά του εις πάσαν αναγεννητικήν κίνησιν, πέραν από τας όποιας φιλοσοφικάς του θέσεις. Ευλόγως ο Μιχαήλ Ι. Δεσύλλας διαφωνεί με τον παραλληλισμόν του Λ. Μαβίλη με τον Ιταλόν ρομαντικόν ποιητήν Giacomo Leopardi. Η Κέρκυρα και οι κάτοικοί της είναι σημεία αναφοράς εις την καθόλου ζωήν του με τας πνευματικάς και τας ηθικάς αξίας του ΙΘ΄ αιώνα να τον καθοδηγούν. Όμως και η εσωτερική του πάλη να υπερνικήση όλα τα εμπόδια, τα οποία του εδημιούργουν συμπλέγματα και αγωνίας είναι εδώ. Ο αγών αυτός, η πάλη, καταφαίνεται εις τας επιστολάς του προς τον Ανδρέα Κεφαλληνόν και τον Κώστα Πασαγιάννην. Η μελέτη του ιδεαλισμού του Κάντ έχει τερασίαν επίδρασιν επί του ποιητού και επί της ζωής του. Όπως, βεβαίως, και η Νιτσεακή αντίληψις περί ανθρώπου. Εν συνεχεία ο Μιχαήλ Ι. Δεσύλλας προβαίνει εις την κριτικήν του έργου του Μαβίλα, παραθέτων και την αυτοκριτικήν του ιδίου του ποιητού. Μέσα από τα εθνικά ζητήματα 1896-1912 δίνεται νόημα εις την έννοιαν του θανάτου και του χρέους εις τον ποιητήν, ο οποίος επέσεν ηρωϊκώς εις τον Δρίσκον το 1912 πιστός εις τα ιδανικά του.
Εις την παρούσαν διάλεξιν ο Μιχαήλ Ι. Δεσύλλας ανατέμνει με ενάργειαν και πληρότητα την ζωήν και το έργον του Λορέντζου Μαβίλη επισημαίνων ευστόχως την έννοιαν του χρέους, προτρέπων πάντας να ακολουθήσωμεν το ηθικόν παράδειγμα του ποιητού. Πρόκειται περί διαλέξεων η οποία αντέχει εις τον χρόνον και αποτελεί, ταυτοχρόνως, εξαιρετικόν κείμενον της Νεοελληνικής μας Γραμματείας.
Αξία  παντός επαίνου η σωστική αυτή έκδοσις της Αναγνωστικής Εταιρίας Κερκύρας, η οποία τιμά και τον Μαβίλην και τον Μιχαήλ Ι. Δεσύλλαν. Ομοίως επαινεταίοι είναι και ο Γιάννης Πιερής, πρόεδρος της Αναγνωστικής, και ο Πανεπιστημιακός καθηγητής Θεοδόσης Πυλαρινός δια τα τόσον ωραία και διεισδυτικά κείμενά των. Αναμένομεν από την Αναγνωριστικήν Εταιρίαν Κερκύρας ανάλογον συνέχειαν. 
                                                                                                                            
Γιώργος Πετρόπουλος
.

Τα Αστέρια


 







 ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΓΕΩΡΓΕΛΕΣ






Τα Αστέρια

Δεν θέλω τηλεσκόπια

ούτε τις εξισώσεις
στο συν - πλην άπειρο να κάνω.
Θέλω συναίσθημα, φαντασία,
να αισθάνομαι αυτά τα υπέροχα
μικρά αστέρια να με κοιτάνε
και με τσαχπινιά,
ανοίγοντας τα μάτια τους,
να μου χαμογελάνε.

Να μου λένε για την Ιστορία τους,
αλλά και την καθημερινή πορεία τους.
Να μου λένε τη διαφορετικότητα
συστατικών που τους ενώνει
και τους δένει σαν ομάδα,
αλλά μόνο από μακριά.

Να μου λένε κι άλλα πολλά
που ακόμα δεν καταλαβαίνω
κάτι για μοναξιές
για καθόλου ελευθερίες,
για σκληρές νομοθεσίες
και αυστηρώς προκαθορισμένες εργασίες.

Θέλω συναίσθημα, φαντασία,
δεν θέλω άλγεβρα ούτε γεωμετρία.
Θέλω να μάθω ν' ακούω
και το ξεχασμένο αστρικό συναίσθημα
να το σέβομαι και βάση να του δίνω.

Παναγιώτης Γεωργελές

Παρασκευή 8 Δεκεμβρίου 2017

"Η Εκδίωξη των Εμπόρων από το Ναό"









ΔΟΜΗΝΙΚΟΣ ΘΕΟΤΟΚΟΠΟΥΛΟΣ
(EL GRECO)


Η Εκδίωξη των Εμπόρων από το Ναό
Εκτίθεται στο Institute of Art, στη Μινεάπολη των ΗΠΑ.  

Γράφει: Ο Σωκράτης Μελισσαράτος
Ποιητής-Δοκιμιογράφος

Ο EL GRECO (Δομήνικος Θεοτοκόπουλος), γεννήθηκε το 1541 στο Χάντακα του Ηρακλείου Κρήτης. Έλαβε τα πρώτα μαθήματα ζωγραφικής στη Γενέτειρά του την Κρήτη υιοθετώντας στοιχεία της Κρητικής και Βυζαντινής Τεχνοτροπίας. 
Η Καινοτόμος τεχνοτροπία του Δομήνικου Θεοτοκόπουλου, EL GRECO, για την τότε εποχή υπήρξε πρωτοποριακή , ξεχωριστή! Η εξαΰλωση και η μεγέθυνση - επιμήκυνση των προσώπων αλλά και των σωμάτων, σηματοδοτούν μια νέα Τεχνοτροπία και τονίζουν το θείο, τη μεγαλοσύνη της ψυχής, το άυλο, το αγνό, βγαλμένα από μια ιδιοφυή συμπαντική σκέψη! 

 Δομήνικος Θεοτοκόπουλος    (El Greco)
          

Πέμπτη 7 Δεκεμβρίου 2017

Τρία ποιήματα του Krzysztof Zuchora




Krzysztof Zuchora   (Ξίστοφ Ζουχόρα)

Απόσπασμα από το κείμενο βιβλιοκριτικής, «Ολυμπιακοί διάλογοι»

«Μόλις κυκλοφόρησε στην Βαρσοβία με έκδοση του Ιδρύματος Ολυμπιακής Παιδείας (Fundacja Edukacji Olimpijskiej) το νέο βιβλίο «Ολυμπιακοί διάλογοι», του Πολωνού ποιητή και αθλητή Krzysztof Zuchora (Ξίστοφ Ζουχόρα), επί πολλά έτη πανεπιστημιακού καθηγητή φυσικής αγωγής και παγκοσμίως γνωστού προωθητή των πνευματικών αξιών του αθλητισμού και του Ολυμπιακού Ιδεώδους. Το ποιητικό έργο του Ζουχόρα, γεμάτο ελληνικά στοιχεία, είναι εδώ και χρόνια γνωστό στην Ελλάδα μέσω αρκετών δημοσιευμάτων στα λογοτεχνικά περιοδικά της χώρας. Το πρόσφατο έργο του, οι «Ολυμπιακοί διάλογοι», πηγάζει από τον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό και διαπιστώνει πως όλα τα κοινωνικά, ηθικά και πνευματικά ζητήματα του σύγχρονου αθλητισμού βρίσκουν αρχή και εξήγηση στην ελληνική αρχαιότητα.» 
                                                                               *
Οι «dromoi logotexnias», παραθέτουν σε μετάφραση του Paweł Krupka, τρία όμορφα ποιήματα του Πολωνού Πανεπιστημιακού καθηγητή Krzysztof Zuchora   (Ξίστοφ Ζουχόρα), που δείχνουν την αγάπη του για την Ελλάδα!

Μήνυμα


Στο νησί της Λέσβου
το θείο και το γήινο
φτάσανε στην νέα
γη υποσχόμενη.

Ο άγιος Φραγκίσκος
με πόδες στην άμμο
τον ρυθμό μετράει
της Σαπφώς του στίχου.

Στη σκιά μιας ελιάς δε
ένας τραυματίας
ναυαγός διψάει
και ζητά νερό.

Μην τον προσπεράσεις
τον ουρανό δέσε
ώστε ο Ήλιος να
μην αιμορραγήσει.

                 *

Θεσσαλονίκη

ο ήλιος υπάρχει παντού

στο νερό και στον ουρανό
στο μαχαίρι και στον καρπό
στο ψωμί του φεγγαριού

στο βλέφαρο της νυκτός
που την θλίψη σου θύμισε
στις λέξεις: παν και γύρισε
που εννοούνται αλλιώς

στον καύσωνα που προσμένει
και στις ελιάς την σκιά
στη σκέψη που τον νου κρατά
στους αιώνες πετρωμένη

στην καρδιά μου θέτει αλλιώς
του ήλιου τις ανατολές
σαν του χρόνου τις εποχές
το αγνό τον ματιών μου το φως

                   *

Σονέτο μίας δραχμής

Στην παραλία βρήκα μια δραχμή.
Μικρό το κέρδος, μεγάλη η χαρά.
Δεν θ’ αγοράσω πολλά με αυτή
Μα σαν σπουργίτη η ψυχή κελαηδά.

Προ αιώνων για μια ίδια δραχμή
Ο Όμηρος στην Τροία άναψε φωτιά.
Έθετε λέξεις σε στίχο αντικρύ
Σαν πριν την μάχη στέκεται η στρατιά.
Στον ουρανό γκρι, θύμα του πυρός
Χρυσό φεγγάρι μόνο απομένει
Ωσάν του Αχιλλέα την ασπίδα.

Βλέπω στο νου, σαν τον Ποιητή τυφλός,
Από την στάχτη η Τροία ανασταίνει
Μ’ όπλα πάνω στου χρόνου την κοιτίδα.

Krzysztof Zuchora

.............................................................................................................
Η μετάφραση και το πεζό κείμενο είναι του ποιητή, μεταφραστή, και διπλωμάτη   Paweł Krupka.

Κυριακή 26 Νοεμβρίου 2017

Σ ο ν έ τ ο 55

Picture  


MICHELANGELO

Η  Δημιουργία του Αδάμ"

Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni   (Μιχαήλ Άγγελος)


Είναι διαχρονικά ένας από τους μεγαλύτερους γλύπτες και ζωγράφους όλων των εποχών! Πέραν της γλυπτικής και της ζωγραφικής ήταν και ποιητής! Η γραφή του ήταν σε μεγάλο βαθμό αυτοσαρκαστική και ειρωνική! Μόνο λίγα ποιητικά έργα του έχουν διασωθεί μέχρι σήμερα και είναι ολοκληρωμένα. Ένα από τα διασημότερα έργα ζωγραφικής του είναι "Η Δημιουργία του Αδάμ", από τον κύκλο "Η Δημιουργία του Κόσμου", το οποίο φιλοτέχνησε την πενταετία 1508 - 1512.
Παρατίθεται ένα ποίημά του με τίτλο:

Σονέτο 55


Η αχόρταγη λαχτάρα αν κάποτε μου τάξει
κι άλλα πολλά χρόνια καλά σ' όσα έχω ζήσει,
ούτε τη θέλω κι όλο βάρος μου είναι η ζωή,
και πιο πολύ με τόσα μάγια που σε αδράζει.

Τι ελπίδα απ' τη ζωή, απ' τις ηδονές χαράζει;
Χαρά επίγεια, κι αν καιρό κρατήσει,
ανθρώπινη ευτυχία, που 'ναι ψυχής μεθύσι,
κακό κάνει, όσο πιο πολύ μας συναρπάζει.

Γι' αυτό, σαν ξανανιώνει εντός μου η θεία σου χάρη
πίστη κι αγάπη μ' έτοιον ζήλο θεριμένον,
που τα εγκόσμια νικά και την ψυχή στυλώνει,

σα θα με βρει η σπλαχνιά σου πιο λευτερωμένον,
τ' άγιο άπλω χέρι σου στα ουράνια να με πάρει
τι στην καρδιά μας σωστή γνώμη δε στεριώνει.

Michelangelo Buonarroti        (Μιχαήλ Άγγελος)

....................................................................................................................
Από τη Νέα Παγκόσμια ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ,  ΡΙΤΑΣ ΜΠΟΥΜΗ - Ν. ΠΑΠΠΑ, τόμ. Ε΄, σελ.2015.

Τετάρτη 22 Νοεμβρίου 2017

Στην Ανέμη του Ήλιου







ΣΩΚΡΑΤΗΣ  ΜΕΛΙΣΣΑΡΑΤΟΣ
Στην Ανέμη του Ήλιου

Από τις εκδόσεις "Μιχάλη Σιδέρη", κυκλοφόρησε το νέο βιβλίο του ποιητή Σωκράτη Μελισσαράτου με τίτλο "Στην Ανέμη του Ήλιου" Ποιήματα & Πεζά.

Παρατίθεται το ποίημα με τίτλο "Στην Ανέμη του Ήλιου" από την ενότητα ΙΑ' Οι καιροί που δε σεβαστήκαμε.

Στην  Ανέμη  του  Ήλιου

Σκιά πλανιέται σε μέγα κενό,
σε εκκενώσεις βροντών και αστραπών
φορτωμένη όλα τα δόκιμα και αδόκιμα
των αιώνων!   

Το Όνειρο έγινε ελπίδα απέλπιδα,
μετοίκισε μέσα σ’ ένα σμήνος ψυχές
στου Άδη τα δώματα!
Εκεί κάτω στων Σκιών το ζόφο
σαν σιντριβάνι δακρύων ψυχές αιμάσσουσες
ποτίζουν τα κρίνα τα ανθρώπινα.
Καρτέρι θανάτου έστησαν οι μέρες
στις σκοτεινές φωλιές του νου μας..
κι ο Χρόνος έσβησε των σηματωρών τα βήματα
τα ελπιδοφόρα!

Τώρα Οργή οργώνει τις ψυχές μας
και τ’ άροτρα χαρακώνουν των ημερών
την ευτυχία την πρότερη..!
Πόσες θύμησες αγάπης και συμπόνιας ..
Πόσοι αγώνες για του ανθρώπου τα ψηλά Ιδανικά!
Πόσο αίμα χυμένο
για ιδέες, αξίες κι αρχές!
Όλα στάχτη απ’ των βαρβάρων το πέρασμα!
Πόλεμοι, μνημόνια, πείνα και θάνατος..
Σφραγίδα στις ζωές  και το Νου μας!

Κι η τροχαλία του Κόσμου γυρίζει
τρίζοντας, σκουριασμένη, ξεχασμένη
στης σκουριάς της την ταπεινωμένη όψη!
Μόνη ελπίδα.. του Ήλιου το νήμα
το τυλιγμένο στην ανέμη των πραγμάτων..
γυρίζει την Τροχαλία του Κόσμου
δίνοντας ελπίδα ζωής στη μνήμη του «γίγνεσθαι»!

Ποιος  αετός  δυσθεώρητος
θα  ξεκρεμάσει την αγχόνη, θα ραμφίσει το θάνατο
κι απ’ το αίμα του ν’ αναστηθούν τα Κρίνα,
τα ανθρώπινα! 
                                                     (Σελίδα 118)

Σωκράτης Μελισσαράτος

Κυριακή 12 Νοεμβρίου 2017

Ένας Μεγάλος Ελληνιστής και Φιλέλληνας.






«ΔΕΥΚΑΛΙΩΝ» ο Θεσσαλός,
ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ, Τεύχος 52, σελ. 33, Απρίλιος-Μάιος-Ιούνιος 2016 .

Δύο από τους βασικούς συντελεστές των δρώμενων κατά τον εορτασμό της XVI Παγκόσμιας Ημέρας Ποίησης UNESCO 2016 σε διάφορες πόλεις της Πολωνίας από 29 Μαρτίου έως 2 Απριλίου 2016, ήταν ο Πολωνός Ποιητής, Μεταφραστής και Διπλωμάτης Paweł Krupka. και ο γνωστός Έλληνας Στοχαστής, Ποιητής και Δοκιμιογράφος  Σωκράτης Μελισσαράτος.

Paweł Krupka
Διδάκτωρ του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. 
Τμήμα Νεοελληνικής Φιλολογίας.

Ένας Μεγάλος Ελληνιστής και Φιλέλληνας.


ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ
του Ποιητή και Δοκιμιογράφου Σωκράτη Μελισσαράτου (Sokratis Melissaratos)
στο περιοδικό «ΔΕΥΚΑΛΙΩΝ» ο Θεσσαλός.

Στο φιλόξενο, αλλά περιορισμένο χώρο του περιοδικού «ΔΕΥΚΑΛΙΩΝ» "ο Θεσσαλός" και μετά από ερώτηση του κ. Θάνου Αθανασόπουλου, Διευθυντή του περιοδικού, για το ταξίδι μου στην Πολωνία ως προσκεκλημένος της Πολωνικής Επιτροπής για τη XVI Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης UNESCO 2016- Πολωνία, μου δίνεται η ευκαιρία να αναφερθώ στην Προσωπικότητα του κ. Paweł Krupka Όσα κι αν λεχθούν για το ανθρώπινο, Συμπαντικό Μεγαλείο της ψυχής του και την Πνευματική, Ποιητική και Ουμανιστική ποιότητα, που τον διέπουν θα είναι φτωχά!

Ο Paweł Krupka γεννήθηκε στην Πολωνία. Είναι φιλόλογος, απόφοιτος του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας και διδάκτωρ του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, Τμήμα Νεοελληνικής Φιλολογίας. Εξασκεί το επάγγελμα του διπλωμάτη. Είναι ποιητής, διηγηματογράφος, μεταφραστής, δοκιμιογράφος, βιβλιοκριτικός και τραγουδοποιός. Υπήρξε αθλητής και συμμετέχει στο Ολυμπιακό Κίνημα στον Πολιτιστικό κλάδο. Είναι αντεπιστέλλον μέλος της Εταιρίας Ελλήνων Λογοτεχνών και του Φιλολογικού Συλλόγου Παρνασσός. 
Εκτός από την πατρίδα του αγαπάει πολύ την Ελλάδα την θεωρεί δεύτερη πατρίδα του.! Δύο Χώρες, που πιστεύουν στις πανανθρώπινες Αξίες και τις υψηλές Ιδέες. Ενστερνίστηκε όλα τα μεγάλα τους «Πιστεύω» και «Ιδεώδη» και με αυτά προχωρεί στη ζωή διανοίγοντας ως Δάσκαλος και Παιδαγωγός με το παράδειγμά του και τη διδαχή του, τις ατραπούς σε λεωφόρους για τις νέες γενιές, τόσο της Χώρας του, όσο και του Κόσμου ! 
Είναι μια εξαίρετη Προσωπικότητα στο Πνευματικό, Πολιτιστικό και Πολιτισμικό «Γίγνεσθαι» της Χώρας του, όπως και στον Ευρωπαϊκό και Παγκόσμιο Πνευματικό χώρο! 

Πήγα στην όμορφη Πολωνία μετά από πρόσκλησή του, καθώς και του Προέδρου της Πολωνικής Επιτροπής κ. Aleksander Nawrocki ως προσκεκλημένος, μαζί με την ποιήτρια κ. Λίζα Βραχοπούλου, ως συμμετέχουσα σε Ελληνο-πολωνική Ποιητική Ανθολογία, για τον εορτασμό της XVI Παγκόσμιας Ημέρας Ποίησης 2016 υπό την αιγίδα της UNESCO , καθώς και για την παρουσίαση από τον κ. Pawel Krupka του βιβλίου μου «Της Φύσης ο Λόγος» - “Gtos Natury” σε τέσσερα Πολιτιστικά Κέντρα Πολωνικών πόλεων.. Zyrardow, Warszawa, Staszowa, Lomianki, από 30 Μαρτίου έως 02 Απριλίου 2016. 

Η Πολωνική έκδοση του βιβλίου, «μετάφραση Ιoanna Nahorskiej, είχε προετοιμαστεί για την XVI Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης UNESCO 2016» από τη διοργανώτρια αρμόδια Επιτροπή όπως αναγράφτηκε στον Ημερήσιο και Ηλεκτρονικό Τύπο της Πολωνίας καθώς και στην εσωτερική σελίδα -3- του βιβλίου. Τη γενική επιμέλεια του βιβλίου την είχε ο κ. Pawel Krupka και την εξαίρετη έκδοσή του έκανε ο κ. Aleksander Nawrocki! 
Στις ίδιες εκδηλώσεις παρουσιάστηκαν από τον κ. Aleksander Nawrocki το περιοδικό POEZIA και η Ελληνο-πολωνική Ανθολογία, στην οποία συμμετέχουν οι εκλεκτοί Έλληνες ποιητές: Μόσχος Κεφάλας, Γιάννης Καρύτσας, Αλέξανδρος Σερενές, Νίκος Αλιμπράντης, Τούλα Μπούτου, Δημήτρης Πιστικός, Σωκράτης Μελισσαράτος, Ελένη Πίππα, Γιώργος Πετρόπουλος, Δημήτρης Δημητριάδης, Λίζα Βραχοπούλου, Γιώργος Κίσσας. 

Ο Paweł Krupka, είναι ένας μεγάλος Ελληνιστής και Φιλέλληνας! Ένας ακάματος πνευματικός άνθρωπος, που αν και ως χαρακτήρας είναι χαμηλών τόνων, είναι παμμέγιστος με την ποικίλη πνευματική προσφορά του στα Γράμματα και τις Τέχνες στην Ελλάδα και τη Χώρα του.. αλλά και στον Ευρωπαϊκό χώρο του πνεύματος ως λογοτέχνης και της διπλωματίας ως Κρατικός Λειτουργός! Καταξιωμένος διεθνώς ως λογοτέχνης, ποιητής, μεταφραστής και διπλωμάτης σε εκπλήσσει με την απλότητά του και την καλοσύνη του! Αυτό είναι ίδιον γνώρισμα «Μεγάλων Ανθρώπων»! Η βιβλιογραφική παρουσία του, η Μουσική του παιδεία, οι συνεργασίες του με διεθνείς Ανθολογίες, λογοτεχνικά περιοδικά Πολωνικά, Ελληνικά και διεθνή και η αγάπη του στην Ιδέα για κάθε Ωραίο, Μεγάλο και Αληθινό είναι αυτά, που τον καταξιώνουν ως Άνθρωπο-Οντότητα μέσα στην Κοινωνία των συνανθρώπων του! 

Ο Paweł Krupka, στις εκδηλώσεις εκτός από τις εισηγήσεις του δε σταμάτησε να μιλάει για την Ελλάδα, την ποίησή της, τις ομορφιές της και να ερμηνεύει Ελληνικά τραγούδια, των Θεοδωράκη, Χατζιδάκι κ. α. Ελλήνων συνθετών. Δεν έπαψε να μιλάει για Ελύτη, Σεφέρη, Καζαντζάκη και την μελοποιημένη ποίησή τους. Μέρες και ψυχές γεμάτες Ελλάδα, με απαγγελία και μουσική να διαχέονται στις αίθουσες των Πολιτιστικών Κέντρων και το Πνεύμα της να αιωρείται στο χώρο και να φέρνει θύμησες χρόνων περασμένων.! 
Ο εξαίρετος  Paweł Krupka φρόντιζε, ώστε το κλίμα των ωραίων αυτών εκδηλώσεων να μη χάνει ούτε στιγμή κάτι από την Ελληνική του μαγεία! 
Έρχονταν στιγμές, που άθελα η θλίψη πλάκωνε την ψυχή σε όλες τις εκδηλώσεις, κατά την παραμονή μου στην Πολωνία, για την XVI Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης UNESCO 2016, σκεπτόμενος τους αγώνες κάποιων ξένων πνευματικών ανθρώπων γι’ αυτή τη Χώρα, που λέγεται Ελλάδα, τη Χώρα των Θεών, των Ηρώων και του Πνεύματος, σε αντίθεση με πολλούς Έλληνες πολιτικούς και άλλους, που δε διστάζουν (γιατί άραγε;) να τη ρίξουν στην ανυποληψία και την καταστροφή! 

Στην Πολωνία διαπίστωσα πόσο μεγάλη Αξία και απήχηση έχει η ρήση του Μεγάλου Γκαίτε: «Ότι είναι ο νους και η καρδιά για τον άνθρωπο είναι η Ελλάδα για την Οικουμένη»! 
Αυτό ακριβώς μας θύμιζε κάθε ώρα και στιγμή ο Μεγάλος Ελληνιστής και Φιλέλληνας  Paweł Krupka!
Ο πολύπλευρος λογοτεχνικός του λόγος με την πληρότητά του είναι ενσωματωμένος στις Ποιητικές Συλλογές, α) «Μαθητής του Ήλιου» (2003), β) «Να γενώ Έλλην» (2004, Ελληνο-πολωνική έκδοση), γ) «Το Κρουπ Σονέττο» (2005), δ) «Ποιητική ιστορία της πυγμαχίας» (2008), στ) «Τα αρχικά μου» (2009), ζ) «Προσκυνητής της Μεγάλης Ελλάδος» 2013, Ιταλο-πολωνική έκδοση) και ένα βιβλίο Συλλογής αφηγημάτων με τίτλο «Για μας τους Παγκοσμιοποιημένους» (2007).
Οι δύο Ποιητικές του Συλλογές, «Να γενώ Έλλην» (2004) και Προσκυνητής της Μεγάλης Ελλάδος (2013), που αναφέρονται στην Ελλάδα, μαζί με τα τακτικά του ταξίδια στη Χώρα μας για λογοτεχνικές δραστηριότητες, δείχνουν τη μεγάλη αγάπη του για την Ελλάδα, στην οποία έζησε, γνώρισε τον πολιτισμό της και πήρε το Διδακτορικό της Νεοελληνικής Φιλολογίας από το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών. 

Για μεγάλο χρονικό διάστημα δίδαξε στο Pracownia Studiów Helleńskich // Filologia Nowogrecka, Wydział "Artes Liberales", Universytet Warszawski . . 
(Εργαστήριο Ελληνικών Σπουδών // Νεοελληνικής Φιλολογίας, Τμήμα "Artes Liberales", Πανεπιστήμιο της Βαρσοβίας.) . 

Δεν ήταν λίγες οι φορές, που με συνεπήραν οι σκέψεις και νόμιζα ότι βρισκόμουνα στην Ελλάδα! Πρέπει να ζήσεις και να συγχρωτιστείς, έστω για λίγο, κάποιον Λαό για να καταλάβεις, πόσο φιλικά αισθάνεται για σένα και τη Χώρα σου! Η Αγάπη των Πολωνών Πνευματικών ανθρώπων για τους Έλληνες , αλλά περισσότερο για τη Χώρα μας και το Πνεύμα της, αγγίζει τα όρια της Λατρείας.. αυτό τουλάχιστον διαπίστωσα τις λίγες ημέρες, που έζησα στην όμορφη Πολωνία! 

Για τον  Paweł Krupka, κανένας Ύμνος-Τραγούδι-Ποίημα δεν είναι δυνατόν να μας κάνει να νιώσουμε την αγάπη, που νιώθει για τη Χώρα μας, τους αρχαίους προγόνους μας και τον Πολιτισμό τους αλλά και τους σύγχρονους Πνευματικούς Έλληνες για τις μεγάλες τους Αξίες και τα υψηλά Ιδεώδη, που μεταλαμπάδευσαν και μεταλαμπαδεύουν στις νέες γενιές του Κόσμου! 

                                                                                                                       Αθήνα 26 Μαϊου 2016
Σωκράτης Μελισσαράτος
........................................................................................................................................................
Αναδημοσίευση από το περιοδικό ΔΕΥΚΑΛΙΩΝ  Ο Θεσσαλός, ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΤΕΧΝΗΣ, Τεύχος 52, σελ. 33, Απρίλιος-Μάιος-Ιούνιος 2016 .

Ο νέος κολοσσός




EMMA LAZARUS
(1849 - 1887).

Ήταν ποιήτρια από τη Νέα Υόρκη των ΗΠΑ. Αξιοσημείωτο ποίημά της "Ο νέος κολοσσός"




Ο νέος κολοσσός
Δεν μοιάζει με τον μπρούτζινο τον κολοσσό της Ρόδου

Που τα κυρίαρχα σκέλη του σε δυο μεριές πατούσαν,
Εδώ στις πύλες του ωκεανού τις δυτικές θα στέκει
Μ΄ αντρογυναίκα με πυρσό, που αντίς για φλόγα υψώνει
Την αστραπή αιχμάλωτη, και τ' όνομά της: Μάνα,
Μητέρα των εξόριστων. Από το φάρο - χέρι της 
Φωτοβολάει ως πέρα παγκόσμιο καλωσόρισμα
Και μ' ένα βλέμμα ήρεμο στ' απάνεμο λιμάνι
Δεσπόζει που δυο δίδυμες πόλεις τον περιζώνουν.
"Κρατήστε εσείς τις τελετές Χώρες Παλιές", κραυγάζει.
"Δώστε σε μένα τους φτωχούς, τους καταφρονεμένους σας
Που τσάκισαν οι συμφορές και λαχταρούν γι' ανάσα
Ελεύθερη, στείλε μου εδώ τους ανεμοδαρμένους,
Τους άστεγους, τους ναυαγούς κι όλο τ' ανθρωπολόι 
Που περισσεύει ανέλπιδο στις σκυθρωπές ακτές σας.
Πίσω απ' την πύλη τη χρυσή τη λάμπα μου ανυψώνω".

Emma Lazarus (Έμμα Λαζάρους)
.............................................................................................................

(Από τη Νέα Παγκόσμια Ποιητική Ανθολογία, τόμ. Γ΄, σελ. 1128, Ρίτας Μπούμη - Ν. Παπά. Εκδόσεις Διόσκουροι - Αθήνα, α
χρονολόγητο).