Τρίτη 22 Ιανουαρίου 2019

Dovana sidabro eilėraštis. Η Ελληνική ποίηση στη Λιθουανία







PAWEł  KRUPKA
 (Συγγραφέας-ποιητής-μεταφραστής)



Dovana sidabro eilėraštis.

Η Ελληνική ποίηση στη Λιθουανία 

Γράφει ο Paweł Krupka

Στη Λιθουανία μόλις προ ημερών κυκλοφόρησε η πρώτη Ανθολογία Νεοελληνικής Ποιήσεως δημοσιευμένη σ’ αυτή την χώρα με τίτλο «Dovana sidabro eilėraštis» (Δώρο ασημένιο ποίημα), παρμένο από το έργο του Οδυσσέα Ελύτη. Η Συλλογή περιέχει ποιήματα τεσσάρων κορυφαίων Ελλήνων ποιητών του περασμένου αιώνα, των Γιώργου Σεφέρη, Γιάννη Ρίτσου, Οδυσσέα Ελύτη και Νίκου Γκάτσου. 

Πρόκειται για ένα πολύ πρωτότυπο δημοσίευμα και μια αξιόλογη προσπάθεια ομάδας νέων Λιθουανιδών Ελληνιστριών διότι, σ’ αυτή τη μικρή Βαλτική χώρα δεν υπήρξε ποτέ ισχυρή Ελληνική κοινότητα, ενώ και σήμερα οι Έλληνες στη Λιθουανία είναι ελάχιστοι. Επομένως οι συνθήκες για γνωστοποίηση της Νεοελληνικής Γλώσσας και του Ελληνικού Πολιτισμού στη Λιθουανία υπήρξαν πάντοτε δύσκολες. 

Το πρώτο Νέο ελληνικό έργο, δημοσιευμένο στα Λιθουανικά, εκδόθηκε μόλις το 1986. Ήταν «Η ΖΩΗ ΕΝ ΤΑΦΩ» του Στρατή Μυριβήλη και έχει μεταφραστεί από τη μέχρι πρόσφατα μοναδική μεταφράστρια των Νεοελληνικών Γραμμάτων στη γλώσσα αυτή, την Diana Bučiūtė (Ντιάνα Μπουτσούτε), κλασσική φιλόλογο, η οποία εργάζεται ως συντάκτρια σε εκδοτικούς οίκους. 


Στο εν λόγω έργο κοντά στην κ. Diana Bučiūtė (Ντιάνα Μπουτσούτε) στάθηκαν οι μεταφράστριες της νέας γενιάς κ. Κristina Svarevičiūtė (Κριστίνα Σβαρεβιτσούτε), καθηγήτρια Νεοελληνικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο του Βίλνιους, η κ. Elžbieta Banytė (Ελζμπιέτα Μπανίτε), καθηγήτρια Λυκείου, δημοσιογράφος και βιβλιοκριτικός και η κ. Rūta Burbaitė (Ρούτα Μπουρμπαίτε). Η πολυτελής Έκδοση 400 αντιτύπων έχει επιχορηγηθεί από το Λιθουανικό Συμβούλιο Πολιτισμού, με τη συμπαράσταση από την Klasikų Asociacija (Εταιρία Κλασσικών) και από το μικρό αλλά πολύ δυναμικό Σύλλογο των Ελλήνων της Λιθουανίας «Πατρίδα», ο οποίος συγκεντρώνει νέους ανθρώπους σε όμορφες πολιτιστικές δραστηριότητες, προ πάντων Δημοτικής μουσικής και Ελληνικών χορών.

Η Συλλογή περιέχει Απάνθισμα ποιημάτων από Έργα των τριών ποιητών περισσότερο γνωστών στο εξωτερικό, των Σεφέρη, Ρίτσου και Ελύτη. Ποιήματα του Γιώργου Σεφέρη προέρχονται από τα έργα «Μυθιστόρημα» (1935), «Ημερολόγιο Καταστρώματος Α΄» (1940), «Ημερολόγιο Καταστρώματος Γ΄» (1955), και από την «Κίχλη» 1947», του Γιάννη Ρίτσου από τα έργα «Ασκήσεις» (1950-1960), «Θερινό φροντιστήριο» (1953-1964), «Μαρτυρίες Β΄» (1966), και από τα «Χάρτινα» (1974), ενώ του Οδυσσέα Ελύτη από τα έργα «Προσανατολισμοί» (1940), «Ήλιος ο πρώτος» (1943), «Το Φωτόδεντρο και η δέκατη τέταρτη ομορφιά» (1972), καθώς και από το «Μαρία Νεφέλη»(1978). Έτσι, όσον αφορά και τους τρεις, η Ανθολογία είναι αρκετά αντιπροσωπευτική, ενώ από το Έργο του Νίκου Γκάτσου στο βιβλίο έχει δημοσιευθεί το ποίημα «Αμοργός». 

Συνολικά, το "Dovana sidabro eilėraštis" είναι ένα ουσιαστικό βήμα στην πορεία της Νεοελληνικής Φιλολογίας στις Βαλτικές χώρες. Προσφέρει στο Λιθουανικό αναγνωστικό κοινό το καλύτερο από την Ελληνική Ποίηση του εικοστού αιώνα, κείμενα που έχουν συνεισφέρει στην ανέλιξη του Πνευματικού Επιπέδου τριών γενεών Ελλήνων. Στην ομάδα μεταφραστριών και στους εκδότες και χορηγούς του βιβλίου αξίζουν θερμά συγχαρητήρια και ένα μεγάλο «Ευχαριστώ» από την Ελληνική Πολιτεία.

Paweł Krupka - Πάβεου Κρούπκα


Δευτέρα 14 Ιανουαρίου 2019

Ν’ αναγνωρίσω τον άνθρωπο






ROMUALD  MIECZKOWSKI

Ο Romuald Mieczkowski – Ρομούαλντ Μιετσκόφσκι, είναι πολωνός ποιητής, με καταγωγή από τη Λιθουανία. Είναι δημοσιογράφος και εκδότης. Ζει και εργάζεται στο Βίλνιους και στη Βαρσοβία. Εδώ και 25 χρόνια διοργανώνει στο Βίλνιους το ετήσιο φεστιβάλ ποιήσεως (Μάϊος στην όχθη της Νέριδος)


Ν’ αναγνωρίσω τον άνθρωπο 

Το πλήθος δεν είναι ανώνυμο 
κάθε άνθρωπος μέσα είναι διαφορετικός 

Το πλήθος δεν είναι άψυχο – 
μήπως ο κύριος με το καπέλο 
κι η κυρία με το κόκκινο παλτό 
δεν έχουν ψυχή; 

Για ν’ αναγνωρίσω τους ανθρώπους στο πλήθος 
μαθαίνω να θυμάμαι το πρόσωπο 
κάθε ανθρώπου! 

Αν αυτοί ήταν ζωντανοί 

Αν ο Φιόντορ Ντοστογιέφσκι ήταν εν ζωή 
σίγουρα θα καθόταν μες στο ίντερνετ – 
κι όμως θα μάθαινε από το Google 
τί είναι έγκλημα και τιμωρία 

Αν ο Φράντς Κάφκα ήταν εν ζωή 
θα ήταν οπαδός του Facebook 
θ’ απογύμνωνε τα διλήμματά του 
μέχρι να βουλιάξει σε ανώνυμο πλήθος – 
δεν θα προλάβαινε να τρομάξει 
ούτε καν να εκπλήσσει – 
ξεσπώντας πάνω στα blog 
δεν θα είχε γράψει τα μαύρα του μυθιστορήματα 

Αν ο Βοκάκιος ήταν εν ζωή σήμερα – 
στα λεπτά παιγνίδια του έρωτα 
δεν θα ήταν ο πρώτος ούτε αποκαλυπτικός 
θα έφευγε αμέσως από την παγκόσμια κλίνη 
τρομαγμένος από την διαθεσιμότητα του κορμιού 
και την έλλειψη των μυστικών υπαινιγμών

Romuald Mieczkowski – Ρομούαλντ Μιετσκόφσκι 


...............................................................................................
Μετάφραση του Πάβεου Κρούπκα

Μικρό ποίημα







ALEKSANDER SNIEZKO



Ο Aleksander Śnieżko – Αλεξάντερ Σνιέσκο, είναι Πολωνός ποιητής και κατάγεται από τη Λιθουανία. Ζει σε ένα χωριό της περιοχής του Βίλνιους (Λιθουανία).  Πολλά ποιήματά του έχουν μελοποιηθεί και αποτελούνε δημοφιλέστατα τραγούδια.


Μικρό ποίημα

Πού τρέχουν έτσι οι άνθρωποι 
χωρίς ανάσα; Τί να πω; 
Σπρώχνονται εμπρός κι όλο παλεύουν.
Αλλά γιατί; Για ποιόν σκοπό; 

Άλλος δουλειά, άλλος εμπόριο, 
άλλος καριέρα κυνηγά. 
Εμένα το ποίημα με πλουτίζει 
κι ο στίχος που με αγαπά. 

Χαρές και λύπες θα μαζέψω 
και στον πληθωρισμό θα βάλω, 
ωραίες ρίμες θα προσέξω 
και νέο ποίημα θα προβάλλω. 

Ο αγρότης στη γη σπέρνει σπόρους, 
εγώ στις καρδιές ρίχνω φωτιά, 
τα πρόσωπα ζωή γεμίζω, 
άλλα δάκρυα, άλλα χαρά. 

Περνούν τα νιάτα. Λείπει η υγεία, 
λύπες, μπελάδες, τί να πω; 
Ρωτάτε πως να συνεχίσω; 
Μα το ποίημα είναι μικρό. 

Aleksander Śnieżko – Αλεξάντερ Σνιέσκο

.................................................................................................. Μετάφραση του ΠάβεουΚρούπκα

Οι κήποι των αισθημάτων








PIOTR  CHRZCZONOWICZ


Ο Piotr Chrzczonowicz  (Πιοτρ Χστσονόβιτς), είναι Πολωνός ποιητής, δοκιμιογράφος και ιστορικός. Κατάγεται από την Σιλεσία, εργάζεται ως καθηγητής λυκείου και πανεπιστημίου.


Οι κήποι των αισθημάτων 

Δημιούργησε μέσα μου γόνιμους κήπους.. 
ας ανθίσουν μηλιές κι ας χορτάσουν γλύκα 
τους ουρανίσκους του κόσμου μας! 

Κάτω απ’ την σκηνή του Κεδάρ 
κτίσε την κλίνη του πάθους 
κέδροι και ελιές ας γίνουν σκέπη μας.. 

Πριν φυσήξει ο αγέρας από την κορφή του Ερμών 
και με ξυπνήσει από τον ύπνο 
χόρτασε τη δίψα μου με το νέκταρ του αμπελιού. 

Ω.. ιερό ρόδο, άνθισε σαν ο πύργος του Δαβίδ… 
θα σε αγκαλιάσω με το άρωμα του ροδιού 
ωσάν με το μύρο.. 

Γέμισε τους κήπους μου με κρόκους 
κι εγώ θα σε χρίσω με την κρήνη του μελιού 
και με τη δροσιά της ρητίνης μέχρι τα βουνά του Γαλαάδ.. 
ήδη ανθίζουν με πλειάδες τα μπουμπούκια του Μανδραγόρα 
στα χωράφια της Γης της Επαγγελίας! 

Το τραγούδι σου ας ανάψει τη φωτιά της ζωής 
στον κήπο του Παράδεισου! 
Εκεί η νύχτα θα μας στείλει τ’ αστέρια της Καλλιστώς.. 
στο στερέωμα της Αρκαδίας θα πούμε το άσμα της Εσπερίας 
με το μαγικό ούτι θα μου παίξεις τα μαργαριτάρια της αθανασίας 
και θα ωριμάσουν οι καρποί της γνώσης… 

Θα σου φέρω τις Εσπερίδες να υπηρετούν την καρδιά σου 
με τον ακατάληπτο πόθο! 

Δημιούργησέ μου, ω Κύριε, κήπους των αισθημάτων.!

Piotr Chrzczonowicz – Πιοτρ Χστσονόβιτς

.............................................................................................................
Μετάφραση του ΠάβεουΚρούπκα                                     

Δευτέρα 7 Ιανουαρίου 2019

Η κόρη της Λήμνου






       ΑΥΓΕΡΙΝΟΣ  ΑΝΔΡΕΟΥ

Νομικός, Πρώην Πρόεδρος της ΕΤΑΙΡΙΑΣ ΕΛΛΗΝΩΝ ΛΟΓΟΤΕΧΝΩΝ και νυν Μέλος του Δ. Σ.., Ποιητής - Συγγραφέας - Κριτικός Λογοτεχνίας



ΜΑΡΟΥΛΑ ΤΗΣ ΛΗΜΝΟΥ (1478 μ.Χ.) 
(Η κόρη που τσάκισε την τούρκικη αρμάδα) 

Γράφει ο Αυγερινός  Ανδρέου

Στα 1460 μ.Χ., 7 χρόνια μετά την άλωση της Πόλης, γεννιέται στο φρούριο του Κότσινα στην Ανατολική Λήμνο η κόρη του Ισαακίου Κομνηνού, Άρχοντα του Φρουρίου. Η Λήμνος ήταν ακόμη ελεύθερη και κατείχετο από τους Βενετούς. Το όνομά της Μαρία και χαϊδευτικά Μαρούλα. Η κόρη μεγαλώνει σε περιβάλλον ελευθερίας και πατριωτισμού, δημιουργίας και ψυχικής ανάτασης. Ήταν τυχερή γιατί σε ηλικία 12 ετών ο πατέρας της προσέλαβε ως δάσκαλό της τον λόγιο Πορφύριο Νοταρά, που έφθασε στο νησί. 

Η πανωραία στην όψη και γλυκύτατη στην ψυχή Μαρούλα προσλαμβάνει γνώση και γνώσεις γεωγραφίας, μαθηματικών, ιστορίας και λαογραφίας. Η βάρβαρη ασιατική μπότα των Οθωμανών Τούρκων πατάει όλα τα Βαλκάνια, όλα τα ελλαδικά μέρη και τόπους, έχει αλώσει και κουρσέψει την Πόλη, την Ιωνία και τα περισσότερα νησιά του Αρχιπελάγους. Οι Τούρκοι πήραν απόφαση να αλώσουν και να κουρσέψουν την ελεύθερη ως τότε Λήμνο. Η σκιά της μαύρης σκλαβιάς απλώνεται πάνω από το νησί του Ηφαίστου. Έρχονται οι Τούρκοι! Αρχηγός της τούρκικης αρμάδας ο Σουλεϊμάν πασάς. Στις 21 Μαϊου του 1478 φθάνουν στο νησί, στο Φρούριο του Κότσινα. 

Η κόρη της Λήμνου, η Μαρούλα δηλαδή είναι μόλις 18 ετών. Οι Έλληνες υπερασπιστές της Λήμνου και οι Βενετοί πανέτοιμοι με ακονισμένα τα ξίφη τους να αποκρούσουν την άδικη επίθεση των βαρβάρων. Την ύστατη στιγμή κάνουν κοινή προσευχή στο Θεό να τους δώσει δύναμη κι αρπάζουν τα ξίφη. Ο πατέρας της Μαρούλας, ο Ισαάκιος Κομνηνός, πρωτοκαστελλάνος, περιδιαβαίνει τα τείχη, ως άλλος Κων/νος Παλαιολόγος, και εμψυχώνει τους μαχητές. Η μάχη άνιση. Οι σκάλες των Τούρκων γανζτώνονται πάνω στα τείχη, σκαρφαλώνουν αυτοί σαν αίλουροι και τα τείχη γεμίζουν με τους Οθωμανούς με τους αλυσιδωτούς θώρακες και τα θεόρατα ξίφη. Αίματα χύνονται παντού και οι κραυγές της αγωνίας και του θανάτου απλώνονται ως τα ουράνια. Οι Τούρκοι κυκλώνουν τον αρχηγό των Ελλήνων, τον Ισαάκιο Κομνηνό, και ένας απ' αυτούς του παίρνει το κεφάλι. 

Το ηθικό των υπερασπιστών των τειχών κλονίζεται βλέποντας το χαμό του φυσικού τους ηγέτη. Αρχίζει η άτακτη υποχώρηση. Η Μαρούλα ήταν παρούσα στη μάχη και στον θάνατο του πατέρα της. Χωρίς καμία σκέψη ζώνεται τ' άρματά του. Παίρνει το ματωμένο ξίφος του κι ορμάει με ορμή και μένος κατά των εισβολέων Τούρκων. Οι Έλληνες παίρνουν θάρρος και την ακολουθούν. Η θρυλική Μαρούλα, ως άλλη Αμαζόνα, με δύναμη λες θεϊκή κατασφάζει τους εισβολείς. Εκατοντάδες πτώματα κείτονται στα τείχη, δημιουργώντας σωρούς. Τρέχουν οι Τούρκοι στα πλοία να βρουν σωτηρία, αλλά η Μαρούλα τους κυνηγάει κι εκεί! Σε λίγο παίρνουν τη στράτα της ντροπής, της επιστροφής στα Δαρδανέλλια. Το φρούριο σώζεται, όλοι ζητωκραυγάζουν και η Μαρούλα περνάει στο Πάνθεο των ηρώων του Ελληνισμού. 

Ο Ενετός ναύαρχος Λορεδανός, θαυμάσας τον ηρωισμό της Μαρούλας, πρότεινε σ' αυτήν να κάνει γάμο με έναν από τους άριστους αξιωματικούς του και να προικοδοτηθεί από την Βενετική Πολιτεία, αλλά η Μαρούλα απέρριψε ευσχήμως την τιμητική πρόταση, λέγοντας ότι θέλει η ίδια να επιλέξει αυτόν που θα του εμπιστευθεί την τιμή και την τύχη της. Άγνωστη παραμένει η τύχη της κόρης της Λήμνου, μετά την μετ' ου πολύ παραχώρηση της Λήμνου από τους Βενετούς στους Τούρκους με συνθήκη. Στη Λήμνο έχει στηθεί ένα άγαλμα της Μαρούλας, κρατούσης ξίφος. Ξένοι και Έλληνες λόγιοι ασχολήθηκαν με την ηρωίδα αυτή, η οποία, ωστόσο, παραμένει άγνωστη στους πολλούς. Ο Αριστομένης Προβελέγγιος έγραψε το γνωστό δράμα του “Η κόρη της Λήμνου”. Ένα δικό μας ποίημα με τον ίδιο τίτλο έχει ως εξής: 

Η κόρη της Λήμνου

“ Η μέρα η ξημερόφωτη στο πέλαγο εφάνη/
κι εφώτιζε κι ομόρφαινε του Ηφαίστου την πατρίδα./ 
Δροσιά ο αγέρας έφερνε απ' τα Πριγκηποννήσια,/ 
χαμόγελα απ’ το Βόσπορο απλώνονταν στα κάστρα,/ 
ύμνους παλιούς , δοξαστικούς και θρήνους απ’ την Πόλη/ 
π’ ακούγαν οι βιγλάτορες, της Λήμνου οι Καστελλάνοι/ 
κι έπαιρναν δύναμη πολλή και περισσό κουράγιο/ 
για να κρατούν τα κάστρα τους ελεύθερα απ’ τους Τούρκους./ 
Στα γαλανά, μυρόβλητα, τ’ άγια νερά του Αιγαίου/ 
περήφανη αρμένιζε η Τούρκικη αρμάδα/ 
με τις γαλέρες τις ψηλές , μπρίκια και τρεχαντήρια/ 
και στα ’μορφα κατάρτια τους φλάμπουρα και σημαίες
που ’ χε σκοπό κι απόφαση τη Λήμνο να κουρσέψει,
με τα γερά καστέλλια της και τ’ άπαρτα τα κάστρα,
με τα πολλά τα’ αρχοντικά και το μεγάλο πλούτο.
Σαν κύματα σκαρφάλωναν και ζώνανε το Κάστρο
και θέριζαν τους καστρινούς , σφάζαν τους Καστελλάνους.
Και σαν η πύλη η ψηλή άνοιξε κι ετσακίσθη
κι ο τελευταίος μαχητής πέφτει νεκρός κοντά της,
εχάθηκε για τους Λημνιούς κι η τελευταία ελπίδα
και ντροπιασμένοι υποχωρούν κι η Λήμνος θα τουρκέψει.
Και ξάφνου τότε εφάνηκε, την ύστατη την ώρα,
αρχοντοπούλα λυγερή, η όμορφη Μαρούλα,
κόρη του Γένους διαλεχτή, του Πλάστη ευλογημένη,
χαΐνισσα, ανυπόταχτη, καμάρι του Αιγαίου,
ηρωϊκή και θεϊκή, καινούρια Αμαζόνα
που ’ χε φωτιά στα στήθη της, σίδερο στην καρδιά της.
Δαυλό παίρνει στο χέρι της και στην ποδιά μπαρούτι.
Αρπάζει το χρυσό σπαθί το χιλιοματωμένο
απ’ το χέρι του πατέρα της του πρωτοκαστελλάνου
που πολεμούσε ηρωϊκά και δίπλα της ’σκοτώθη.
Με γρηγοράδα ελαφιού και ζαρκαδιού τρεχάλα
φτάνει στου Κάστρου τα ριζά, στην τσακισμένη πόρτα
κι ορμάει σαν τον Διγενή στα τούρκικα τ’ ασκέρια
σαν το γεράκι, τον αητό, λιοντάρι πληγωμένο.
Μαζί της επαλεύανε και λίγα παλικάρια 
που ’χαν γλιτώσει απ’ τη σφαγή, τα τούρκικα χατζάρια
και κυνηγήσαν τους εχθρούς μέχρι να μπουν στα πλοία
και πάρουνε το γυρισμό και της ντροπής τη στράτα”. 

Αυγερινός Ανδρέου

Σάββατο 5 Ιανουαρίου 2019

Απουσία










ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ  ΛΑΠΠΑ
Ποιήτρια





Απουσία

Σκέψεις με άρωμα μοναξιάς
λευκά λουλούδια στο τραπέζι
Ανάμνηση κάποιας συντροφιάς
που η μνήμη περιπαίζει

Σταγόνες βροχής στο χώμα
σώματα ανθρώπων γυμνών
αγάπης μήνυμα στο δώμα
και μνήμες εραστών

Πέταλα τριαντάφυλλων
όμορφα σκορπισμένα
ίχνη αισθημάτων άπειρων
που κρατούσα για εσένα

Ο ήλιος έχει ανατείλει
η ανάμνησή σου θάλλει
στου ονείρου την πύλη
μονάχη βρίσκομαι πάλι.

Κωνσταντίνα Λάππα

......................................................................................
(Από: http://konstantina.freelabs.net) Konstantina' Blog,  Ανέκδοτα ποιήματα).


Τετάρτη 2 Ιανουαρίου 2019

Ν ό τ ε ς






ΜΙΝΩΣ  ΖΩΤΟΣ
Ποιητής
(1905 - 1932)

Ο Μίνως Ζώτος ανήκει στους νεώτερους της Νεορομαντικής Εποχής. Γεννήθηκε τον Ιούνιο του 1905 στο Νεοχώρι της Παραχελωίτιδος. Tελείωσε το Δημοτικό στο Νεοχώρι και το Σχολαρχείο στο Αιτωλικό και στο Μεσολόγγι έβγαλε το Γυμνάσιο. Το 1922 ήρθε στην Αθήνα και διορίστηκε στο Δήμο Αθηναίων βοηθός ταμεία, ενώ παράλληλα φοιτούσε στη Νομική Σχολή. ΤΟ 1928, γνώρισε τη Μαρία Φαραντούρη που υπήρξε και ο μεγάλος έρωτας της ζωής του. Το Φθινόπωρο του 1932 γύρισε στο χωριό του, και τον Δεκέμβριο του ίδιου έτους πέθανε από φυματίωση. Την πρώτη του εμφάνιση στα Γράμματα την πραγματοποίησε το 1923 από το περιοδικό "Μούσα", ακόμη συνεργάστηκε και με τα περιοδικά "Η Βίγλα" (Μεσολογγίου), "Νέα Εστία", "Κίτρινος Γάτος", "Νεοελληνική Τέχνη", "Η Πνοή" κ.α.

Οι dromoi logotexnias φιλοξενούν δύο ποιήματα του ποιητή Μίνου Ζώτου.

Από τις  "Ν ό τ ε ς"               

                ***

Όχι, όχι! η μοίρα διάφορη
δεν ήτανε για μένα,
την παννυχίδα ο κάματος
διαχέεται κι η θλίψη

Τέλος από ΄να φέρετρο
μας πέφτει στον καθένα,
μόνο που εμένα είν΄ έτοιμο
και νέον θα με καλυψει...

               ***

Δεν είναι τίποτε να βιάσει
τη σκυθρωπή μου υποταγή,
τίποτε, τίποτε να σπάσει
την ακατάλυτη σιωπή.

Κάτι σα να 'πιασε τ΄αυτί μου
στον ήχο γνώριμης φωνής.
-Μην είπες τίποτε, ψυχή μου;
μην έχεις τίποτε να πεις;                           (1)



Δ ι κ α ί ω σ ι ς     

                        "Ποινή πως έοικε Ση χάρις, Κύριε."

Αγίων ψαλμοί και Αγγέλων κίνησις πολλή.

Η ανάκλησίς μου εν ουρανοίς εορτή μεγάλη.
Εν νεφέλη αφαρπάζομαι. Άγγελοι εν στολή
προς το αναβήναι με κρατούν απ' την μασχάλη.

Και ιδού πομπή μακρά με δάδας και πυρσούς
με δέχεται εν οργάνοις, δεν απουσιάζει
εκ των Αγίων ουδείς, και μόνον ο Ιησούς,
ολοέν και πλέον βαρύθυμος, πέραν μονάζει.

Μακαρίζω την τύχη μου. Ευτυχής εγώ.
ότι ηξιώθην χάριτος. Εδόθη μοι όντως
λαμπρά δικαίωσις τον Θεόν να υμνολογώ
εκ δεξιών Αγίου Κλαυδίου του μειδιώντος.   (2)

Μίνως Ζώτος
....................................................................................................................................................
1 & 2. Από τη Ανθολογία "Η ελληνική ποίηση", Εκδόσεις ΣΟΚΟΛΗ, σελ. 435, Αθήνα 1980