Τρίτη 22 Ιανουαρίου 2019

Dovana sidabro eilėraštis. Η Ελληνική ποίηση στη Λιθουανία







PAWEł  KRUPKA
 (Συγγραφέας-ποιητής-μεταφραστής)



Dovana sidabro eilėraštis.

Η Ελληνική ποίηση στη Λιθουανία 

Γράφει ο Paweł Krupka

Στη Λιθουανία μόλις προ ημερών κυκλοφόρησε η πρώτη Ανθολογία Νεοελληνικής Ποιήσεως δημοσιευμένη σ’ αυτή την χώρα με τίτλο «Dovana sidabro eilėraštis» (Δώρο ασημένιο ποίημα), παρμένο από το έργο του Οδυσσέα Ελύτη. Η Συλλογή περιέχει ποιήματα τεσσάρων κορυφαίων Ελλήνων ποιητών του περασμένου αιώνα, των Γιώργου Σεφέρη, Γιάννη Ρίτσου, Οδυσσέα Ελύτη και Νίκου Γκάτσου. 

Πρόκειται για ένα πολύ πρωτότυπο δημοσίευμα και μια αξιόλογη προσπάθεια ομάδας νέων Λιθουανιδών Ελληνιστριών διότι, σ’ αυτή τη μικρή Βαλτική χώρα δεν υπήρξε ποτέ ισχυρή Ελληνική κοινότητα, ενώ και σήμερα οι Έλληνες στη Λιθουανία είναι ελάχιστοι. Επομένως οι συνθήκες για γνωστοποίηση της Νεοελληνικής Γλώσσας και του Ελληνικού Πολιτισμού στη Λιθουανία υπήρξαν πάντοτε δύσκολες. 

Το πρώτο Νέο ελληνικό έργο, δημοσιευμένο στα Λιθουανικά, εκδόθηκε μόλις το 1986. Ήταν «Η ΖΩΗ ΕΝ ΤΑΦΩ» του Στρατή Μυριβήλη και έχει μεταφραστεί από τη μέχρι πρόσφατα μοναδική μεταφράστρια των Νεοελληνικών Γραμμάτων στη γλώσσα αυτή, την Diana Bučiūtė (Ντιάνα Μπουτσούτε), κλασσική φιλόλογο, η οποία εργάζεται ως συντάκτρια σε εκδοτικούς οίκους. 


Στο εν λόγω έργο κοντά στην κ. Diana Bučiūtė (Ντιάνα Μπουτσούτε) στάθηκαν οι μεταφράστριες της νέας γενιάς κ. Κristina Svarevičiūtė (Κριστίνα Σβαρεβιτσούτε), καθηγήτρια Νεοελληνικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο του Βίλνιους, η κ. Elžbieta Banytė (Ελζμπιέτα Μπανίτε), καθηγήτρια Λυκείου, δημοσιογράφος και βιβλιοκριτικός και η κ. Rūta Burbaitė (Ρούτα Μπουρμπαίτε). Η πολυτελής Έκδοση 400 αντιτύπων έχει επιχορηγηθεί από το Λιθουανικό Συμβούλιο Πολιτισμού, με τη συμπαράσταση από την Klasikų Asociacija (Εταιρία Κλασσικών) και από το μικρό αλλά πολύ δυναμικό Σύλλογο των Ελλήνων της Λιθουανίας «Πατρίδα», ο οποίος συγκεντρώνει νέους ανθρώπους σε όμορφες πολιτιστικές δραστηριότητες, προ πάντων Δημοτικής μουσικής και Ελληνικών χορών.

Η Συλλογή περιέχει Απάνθισμα ποιημάτων από Έργα των τριών ποιητών περισσότερο γνωστών στο εξωτερικό, των Σεφέρη, Ρίτσου και Ελύτη. Ποιήματα του Γιώργου Σεφέρη προέρχονται από τα έργα «Μυθιστόρημα» (1935), «Ημερολόγιο Καταστρώματος Α΄» (1940), «Ημερολόγιο Καταστρώματος Γ΄» (1955), και από την «Κίχλη» 1947», του Γιάννη Ρίτσου από τα έργα «Ασκήσεις» (1950-1960), «Θερινό φροντιστήριο» (1953-1964), «Μαρτυρίες Β΄» (1966), και από τα «Χάρτινα» (1974), ενώ του Οδυσσέα Ελύτη από τα έργα «Προσανατολισμοί» (1940), «Ήλιος ο πρώτος» (1943), «Το Φωτόδεντρο και η δέκατη τέταρτη ομορφιά» (1972), καθώς και από το «Μαρία Νεφέλη»(1978). Έτσι, όσον αφορά και τους τρεις, η Ανθολογία είναι αρκετά αντιπροσωπευτική, ενώ από το Έργο του Νίκου Γκάτσου στο βιβλίο έχει δημοσιευθεί το ποίημα «Αμοργός». 

Συνολικά, το "Dovana sidabro eilėraštis" είναι ένα ουσιαστικό βήμα στην πορεία της Νεοελληνικής Φιλολογίας στις Βαλτικές χώρες. Προσφέρει στο Λιθουανικό αναγνωστικό κοινό το καλύτερο από την Ελληνική Ποίηση του εικοστού αιώνα, κείμενα που έχουν συνεισφέρει στην ανέλιξη του Πνευματικού Επιπέδου τριών γενεών Ελλήνων. Στην ομάδα μεταφραστριών και στους εκδότες και χορηγούς του βιβλίου αξίζουν θερμά συγχαρητήρια και ένα μεγάλο «Ευχαριστώ» από την Ελληνική Πολιτεία.

Paweł Krupka - Πάβεου Κρούπκα


Δεν υπάρχουν σχόλια :

Δημοσίευση σχολίου