Πέμπτη 20 Σεπτεμβρίου 2018

Η Φλογέρα του Βασιλιά






ΚΩΣΤΗΣ  ΠΑΛΑΜΑΣ
1859 - 1943



Γεννήθηκε στην Πάτρα το 1859 και πέθανε στην Αθήνα το 1943.


[...] Πληθωρική καλλιτεχνική φύση, έγραφε και δημοσίευε ασταμάτητα τα ποιητικά του βιβλία, που υπερβαίνουν τα είκοσι: «Τα μάτια της ψυχής μου» (1892) , «Ίαμβοι και ανάπαιστοι» (1897) , « Ο τάφος » (1898) ,  « Η ασάλευτη ζωή » (1904) ,  «Ο Δωδεκάλογος του Γύφτου (1907 » , «Οι καημοί της λιμνοθάλασσας»  (1912) , εδώ βρίσκονται και τα « Σατιρικά γυμνάσματα», «Η πολιτεία και η μοναξιά»  (1912) ,   «Βωμοί»  (1915) κ. α.  Ο Παλαμάς μπόρεσε να μείνη κάπου 40 χρόνια ο αδιαφιλονίκητος ηγέτης του λογοτεχνικού κόσμου στον τόπο μας. Στο πλουσιότατο ποιητικό έργο του πρέπει να προσθέσουμε ένα εξίσου πλούσιο έργο δοκιμιογραφικό, μερικά διηγήματα και το πολύ σημαντικό θεατρικό του «Τρισεύγενη» (1903).
Μέσα στις εκατοντάδες των σελίδων του χτίζεται ένας νέος κόσμος, βασισμένος στη λαϊκή κυρίως παράδοση, όπως την αποκάλυπτε η νεαρή τότε επιστήμη της Λαογραφίας και όπως την έπλαθε η παλαιότερη και σύγχρονη δραματική ελληνική ιστορία. [...]

[...]Ο Παλαμάς είναι από τους ελάχιστους Νεοέλληνες λογοτέχνες, που μπορούν να θεωρηθούν ως ουσιαστικοί ανανεωτές και «πληθυντές» της ποιητικής μας γλώσσας. [...] 

[...] Η ποίηση του Παλαμά βρίσκει - πρέπει να βρη - μια νέα επικαιρότητα, γιατί ο ποιητής, παράλληλα με το κήρυγμα της επιστήμης, δεν παρέλειψε να υπογραμίζη, ως ένα εντελώς απαραίτητο αντίροπό της, την ανάγκη της τέχνης. Η τέχνη και η επιστήμη, αποτελούσαν για τον Παλαμά τη μεγάλη και την πιο τέλεια διαλεκτική σύνθεση της ζωής. (α) [...]


Λόγος Πρώτος

(...)

-Είμαι η φλογέρα εγώ, επική, προφητικό καλάμι.
Εγώ είμαι αλλαδερφή της Κλειώς και γλώσσα της Καλλιόπης.
Με μάτιασε της Σίβυλλας εμέ η ματιά κι ακόμα
μου σκούζει μες στα σωθικά το σκούσμα της Κασσάντρας (1).
Σαν την Εκάβη θρήνησα κι άκουσα της Γοργόνας
της μυθικής το ρώτημα το αψύ προς τα καράβια:
«Ζη ο βασιλιάς Αλέξανδρος;». Κι εγώ είμ' η απόκριση, είπα: 
Δέσποινα, ζη και ζώνεται (2), δικός μας είναι πάντα!».
Έπαιξα εγώ της Μαξιμώς(3) και χόρεψε, του Ακρίτα
ξεσκέπασα τη λεβεντιά και τον παράδωκα ίσα
προς τους καιρούς αθάνατο, και οι Μοίρες με μοιράναν
όλες, πρωτοφανέρωτη στη δόξα της Αθήνας,
από τη Ρώμη πέρασα και ρίζωσα στην Πόλη.
Σαν κύκνο, Ευρώτα, μ' έλουσες, και οι ροδοδάφνες σου άξια
κανοναρχουσαν, κι έψελνα. Και μ' έβρεξε και ο Κύδνος (4)
που ακόμα από το αντίφεγγο της Κλεοπάτρας φέγγει. 
Γεννήτρες μου είν' οι μυστικές και οι φοβερές Μητέρες (5).
Φλογέρα η γλώσσα και η όψη μου , μα χίλιες όψες παίρνω,
και το τραγούδι μου χρησμός και η μουσική μου νόμος.
Με τα φτερούγια του ονείρου κι αβάσταγα πετώντας 
περνώ από πάνω από καιρούς, και από τους τόπους πέρα
με πας, καράβι,δαίμονα του πέλαου, Φαντασία.
Γίνομαι σάλπιγγα, σαλπίζω απάνου από τους τάφους,
τους πεθαμένους ξαγρυπνώ, το δρόμο τους ρυθμίζω,
και το κορμί του τωρινού στο περασμένο δίνω,
και φέρω σας και τ' αυριανά με πρώιμη γέννα ομπρός σας.
Τον άλλο κόσμο εγώ 'χω αρχή, τέλος τον κόσμο όλο,
γιομίζω τον αέρα αχός, μ' ακούν, τ' αυτιά γητεύω,
κι απ' τον αχό περνώ στο φως και πουθενά δε στέκω,
και ζωγραφιά τη μουσική, τον ήχο στίχο κάνω,
και το πουλί είμαι και λαλά μ' ανθρώπινη λαλίτσα
και με λαλιά υπεράνθρωπη κι ακούστε με, κι ακούστε.
Μην τρέμετε είμαι η ταπεινή, κι εγώ είμαι όλου του κόσμου,
κι εγώ είμαι η βλάχα η όμορφη, κι η βλάχα η παινεμένη.  (β)
(...)  

Κωστής Παλαμάς


..........................................................................................................

1. Τα ονόματα Μουσών και προφητισσών εξαίρουν το θεϊκό και πνευματικό χαρακτήρα της πολιτικής φωνής. 2. πολεμάει, αγωνίζεται. 3. Μαξιμώ: ηρωίδα της Ακριτικής ποιήσεως. 4. ποταμός της Μ. Ασίας, όπου έκαμε το μπάνιο του ο Μ. Αλέξανδρος και ταξίδεψε,αργότερα, η Κλεοπάτρα (βλ. Πλούταρχο, Αντώνιος, 26). 5. Αρχαίες θεότητες, σχετιζόμενες με τη λατρεία της γης.   
.................................................................................................................................................................
α & β . Από την ανθολογία, "Η Ελληνική Ποίηση", ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΟΛΟΓΙΑ, ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΣΟΚΟΛΗ, Αθήνα 1983. 

Τα κείμενα για τεχνικούς λόγους είναι στο μονοτονικό σύστημα γραφής.

Δευτέρα 17 Σεπτεμβρίου 2018

Αι πρώται σάτυραι








ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ  ΣΟΥΤΣΟΣ
1803 - 1863

 [...] Ο Αλέξανδρος Σούτσος είναι, θα έλεγε κανείς, ένας ποιητής που δεν τον ενδιαφέρει η ποίηση, αλλά η κριτική - η κριτική της φαυλότητας. Ίσως μάλιστα να προτίμησε την έμμετρη μορφή στα κείμενά του (ήταν επιδέξιος στιχουργός), για να μαθαίνονται οι ιδέες του και να διαδίδονται εύκολα. Κατά κανόνα τα ποιήματά του είναι έμμετρες εφημερίδες, όπως δείχνουν και οι τίτλοι τους: "Ο Καποδίστριας εις το συμβούλιόν του", "Η αναφορά μου προς τον Ι. Καποδίστριαν", "Ο Ι. Καποδίστριας απολογούμενος επ' εθνικής συνελεύσεως" κ.λπ. Το Σούτσο διάβαζεν ο κόσμος (όπως περίπου διάβαζε αργότερα και το Σουρή), για να κατατοπίζεται ιδεολογικά και πολιτικά, [...] (σελ. 87)
[...]Ιδεολογικά έμεινε σταθερά δημοκρατικός και συνεπής αγωνιστής, παρά τις αναπόφευκτες (ιδιαίτερα για εκείνο τον καιρό) ανακολουθίες του. Είναι χαρακτηριστικό, ότι, ενώ οι προύχοντες και τα άλλα «κοράκια» παριστάνονται στα κείμενά του να εκδηλώνουν την αντιδικία, που είχαν μαζί του, με κατηγορίες εναντίον «σκυλοφράγκων και εναντίον του, γιατί     (σελ. 88)

επρωτόφερε γαζέτες στη Γραικία
και τον λαόν διαβόλευσε με την τυπογραφία,

ο ίδιος, ζητώντας αργότερα την επιστροφή στις ρίζες, έγραφε, απευθυνόμενος στους Έλληνες:  

Τρέξατε μακράν των Φράγκων: εις την Πίνδον, εις τα Τέμπη,
όπου η φωνή των ύβριν εις ημάς δεν αναπέμπει! 
Της στενής αυτής Ελλάδος ο αήρ μεμολυσμένος,
πνεύσατε υγείας άλλον εις το μέγα έξω Γένος!
Ανεβήτε εις τα όρη, όπου πνεύμων δεν ασθμαίνει!
Εις τα όρη αναβήτε, όπου η πατρίς προσμένει,
όπου η Ορθοδοξία
 παρά τον Θεόν εδρεύει, κόρη του Θεού αγία!  (σελ. 88)

[...] Τα έργα του Σούτσου δημοσιεύθηκαν αργότερα στη «Λογοτεχνική Βιβλιοθήκη Φέξη», με επιμέλεια και εισαγωγή του Ιω.. Ζερβού[...]   (σελ. 89)

                                     *
Αι πρώται σάτυραι

Σάτυρα πρώτη

(...) Δύο Γραικοί, γνωμ' εκατόν, από αυτάς καμία 
δεν εκτελείται πώποτε, καθείς πρωτεία θέλει
και, αν το Έθνος του χαθή, τελείως δεν τον μέλει.
Κανείς δεν έμεινε Γραικός, ο ένας είναι Γάλλος,
Εκείνος είναι Μόσκοβος και Άγγλος είναι ο Άλλος,
Ένας τον άλλον πολεμεί, ένας τον άλλον ρίπτει,
κτίζει αυτός, άλλος χαλνά, και η πατρίς μας πίπτει.
Ο στρατηγός τον στρατηγόν, οπλίτης τον οπλίτην,
ο γεωργός τον γεωργόν, πολίτης τον πολίτην,
ο πλούσιος τον πλούσιον, φατρία την φατρίαν
κρημνίζει με σκληρότητα εις άβυσσον αγρίαν.

Άλλα αντ' άλλων κάμνομεν, μας σύρει τυφλή τύχη,
τα βόδια φέρ' η άμαξα και τρέχει όπως τύχη.
Εξ χρόνους συμπλανώμεθα εις δρόμον ατοπίας,
ο χρεωκόπος έμπορος ψηφίζεται Ταμίας,
ο πρωτοκλέφτης Φροντιστής, ο δάσκαλος Στρατάρχης,
ο πλέον φιλοτάραχος πολίτης Πολιτάρχης.  (σελ. 90)
                                                                         
                                     *

Πανόραμα της Ελλάδος
Τραγούδι του συνταγματικού
                                                      (τον Ιούλιον του 1832)

Στα πεύκια σου τα κόκκινα, τα λουλουδοκλαδένια,
χορεύω, Καποδίστρια, χωρίς σκοτούρα κι έννοια.
Πού είσαι τώρα, να μας διής με τ' άνθια στο κεφάλι
να πίνουμε στο Σύνταγμα και στο Μαυρομιχάλη;
Μυρμήγκια μας φαντάζουσουν, κι απ' αψηλό Παλάτι
με αετού μας έβλεπες αγριωμένο μάτι.
Δυο πιστολιές εβρόντησαν στης εκκλησιάς τες θύρες.
- Ταριρίμ, μπουμ μπουμ -,
κι αμέσως, Καποδίστρια, τα μπρούμυτα επήρες.
- Ταριρίμ, μπρουμ μπρουμ.

Ελάτε να το στρώσουμε στα δροσερά λουλούδια
και με το λαουτόβιολο να πούμε τα τραγούδια!
Χορεύετ' Ελληνόπαιδα! Χορεύετ' Ελληνίδες!
Βαριά τα ποδαράκια σας δεν είν' απ' αλυσίδες,
και τον συρτό μας ελάφρά κι ελεύθερα χορεύουν,
Ελευθερία, Σύνταγμα κι η Ισότης βασιλεύουν.
Αυτό που δεν κατώρθωσαν της Ύδρας τόσοι στόλοι,
- Ταριρίμ, μπουμ μπουμ-,
εις μίαν στιγμήν το έκανε της Σπάρτης ένα βόλι
- Ταριρίμ, μπρουμ μπρουμ.

Τον νου σου, Καποδίστρια, θεοποιούσαν όλοι,
τον νουν σου πρώτα χτύπησε ταλαίπωρε το βόλι.
« Το παν προβλέπω » έλεγες. Το τέλος σου προείδες;
Με διαμαντένιες έδενες το έθνος αλυσίδες.
Πλην δένεται η θάλασσα με τ' άστατα νερά της,
κι Έλλην ο ανήσυχος και ο επαναστάτης;
Από της γης τα χαμηλά ένα μικρό μολύβι
- Ταριρίμ, μπουμ μπουμ -,
στων δεσποτών τες κεφαλές πετά, και τες συντρίβει,
- Ταριρίμ, μπρουμ μπρουμ.    (...)  (σελ. 92)

.................................................................................................................................................................
α). Από την ανθολογία, "Η Ελληνική Ποίηση", ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΟΛΟΓΙΑ, ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΣΟΚΟΛΗ, Αθήνα 1983. 
β).  Τα κείμενα για τεχνικούς λόγους είναι στο μονοτονικό σύστημα γραφής.

Ποιητές της Παλατινής Ανθολογίας



ΠΑΛΑΤΙΝΗ  ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ

περιλαμβάνει ποιήματα της ελληνικής κλασικής περιόδου, της αλεξανδρινής, της ρωμαϊκής και χριστιανικής (από το 600 π.Χ. μέχρι το 900 μ.Χ.). Είναι όλα γραμμένα στην ελληνική γλώσσα, 


Nicolas Poussin 1594 - 1665 , Et in Arcadia 
ego Αρχαίοι Αρκάδες διαβάζουν επίγραμμα

από ελληνομαθείς της αλεξανδρινής, ρωμαϊκής και βυζαντινής εποχής. Τα επιγράμματα μιλούν για τη ζωή των ανθρώπων : Την αγάπη τον έρωτα, το παιχνίδι, την ανδραγαθία, τη σάτιρα, το θάνατο τη μεταφυσική διάσταση.. και ότι έχει σχέση με τον ανθρώπινο βίο!

ΔΙΟΔΩΡΟΣ  Ο  ΣΙΝΩΠΕΥΣ
(Δ΄αιώνας π. Χ.)

Ποιητής. Λίγα είναι γνωστά για το βίο του. Έγραψε αξιόλογες κωμωδίες. Επιγράμματά του διασώθηκαν στην "Παλατινή Ανθολογία".

Το μνήμα του Θεμιστοκλή

Μνήμα φιλόξενο έχει δώσει η Μαγνησία, ιδέστε!
τι, την πατρίδα του κι αν λύτρωσε από τους Μήδους, όμως
εδώ, βρήκε ο Θεμιστοκλής να τον σκεπάσει χώμα!
Μάταια η αρετή, στη γη αυτή, το γέρας θα προσμένει!  (σελ. 232)

(Παλατινή Ανθολογία, VI, 74)

                                                     *******


                                     ΛΕΩΝΙΔΑΣ  Ο  ΤΑΡΑΝΤΙΝΟΣ 
                                       (300 - 250 περίπου π. Χ.)


Ποιητής επιγραμματοποιός. Έζησε την εποχή που οι Ρωμαίοι καταλάμβαναν τη Νότια Ιταλία (Μεγάλη Ελλάδα). Ο Λεωνίδας αντιπροσώπευε ένα πολιτισμένο κόσμο και μπροστά στην απειλή της Ρώμης, μιας δύναμης βάρβαρης γι' αυτόν, έφυγε από τον Τάραντα, για να πλανηθεί εξόριστος και φτωχός σε τόπους όπου μιλούσαν την ελληνική γλώσσα. Ήταν ποιητής μορφωμένος και έμπειρος στη στιχουργική. Σε πολλά επιγράμματά του εμπνέεται από το φτωχόκοσμο του μόχθου. Τη ρεαλιστική τέχνη του τη διδάχτηκε από την Τεγεάτιδα Ανύτη. Πολλά επιγράμματά του διασώθηκαν στην Παλατινή Ανθολογία. Επηρέασε βαθιά τους μεταγενέστερους επιγραμματοποιούς.  (σελ. 232)

Αυτοβιογραφία

Από της Ιταλίας τη γη είμαι μακριά.. κι ακόμη
από τον Τάραντα, γλυκειά πατρίδα μου που εστάθη!
κι είναι πικρόν αυτό, πιο κι απ' το θάνατον ακόμη.
Όμως αντάλλαγμα γι' αυτή την πίκρα οι Μούσες μού 'χουν
δώσει.. κι έτσι του Λεωνίδα τ' όνομα δεν 'σβύστη!
τα χαριτόβρυτα τα δώρα των Μουσών για πάντα 
τη δόξα μου θα διαλαλούν σ' όλης της γης τα μάκρη!   (σελ. 233)

(Παλατινή Ανθολογία, VII, 715)

                             *

Για το Διογένη 

Του Άδη , θλιβερέ υπηρέτη εσύ, που με τ' ακάτι
το σκοτεινόχρωμο περνάς Αχέροντα το ρέμα,
δέξου κι εμέ κοντά - κι ας είναι βαρυφορτωμένο
από το πλήθος των νεκρών - τον κυνικό Διογένη.
Ένα μαντύα, ένα δισάκι, ένα ραβδί, κι ακόμη 
- ναύλο για το ταξίδι μου - τον οβολό μου φέρνω.   (σελ. 233)

(Παλατινή Ανθολογία  VII, 67) 

                            *

Ετοιμασία για ταξίδι

Ήρθε ο καιρός για τα ταξίδια, ιδές: τα χελιδόνια
έχουνε φτάσει και λαλούν κι η αύρα πνέει με χάρη
κι οι κάμποι ανθοπλημμύρισαν κι η θάλασσα έχει πέσει,
που ανάδευε με λύσσα ως χτες, τα μαύρα κύματά της.
Καιρός να λύσεις τα σκοινιά την άγκυρα να σύρεις
και τα πανιά σου ορθάνοιχτα να υψώσεις τώρα, ω ναύτη!
Αυτά σου μηνάει ο Πρίαπος, του λιμανιού ο προστάτης,
που ούριους ανέμους σου εύχεται πάντα μαζί σου νά 'χεις!   (σελ. 233)

(Παλατινή Ανθολογία, X, 1)

Διόδωρος ο Σινωπεύς


Λεωνίδας ο Ταραντίνος


................................................................................................................................................................
Από τη "ΝΕΑ ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ" της Ρίτας Μπούμη - Ν. Παπά, Τόμος Α΄, σελ. 232-233, Εκδόσεις "Διόσκουροι" Αθήνα 

Κυριακή 16 Σεπτεμβρίου 2018

ΜΕΓΑΛΗ ΕΛΛΑΣ








PAWEł KRUPKA  
Πάβεου Κρούπκα 

Οιdromoilogotexnias, φιλοξενούν ένα ποίημα του Πολωνού Διπλωμάτη,  συγγραφέα, ποιητή και μεταφραστή Paweł Krupka - Πάβεου Κρούπκα, μέσα από το οποίο φανερώνεται η αγάπη του για την Ελλάδα! 

ΜΕΓΑΛΗ ΕΛΛΑΣ

Θάλασσα
Εσύ από αιώνες μας φέρνεις
στον κόσμο και πέρα απ’ τον κόσμο 
Εσύ από αιώνες υφαίνεις με χιλιάδες ταξίδια
των πλοίων και των σκέψεων μας 
το ύφασμα άσβηστων αιωνίων χρωμάτων 
που ονομάστηκε απ’ τους Προγόνους μας 
Μεγάλη Ελλάς 
Χρόνια τώρα διαβαίνω τα μονοπάτια σου 
σα να’ ταν δικά μου 
όμως το ξένο μου το βλέμμα 
φεύγει συνέχεια προς τις πλάτες σου 
που μερικές φορές υψώνονται 
με σκούρο μολύβι απειλής 
σκεπασμένο με λευκούς αφρούς 
και επιστρέφουν στην ψυχή 
που σκίζεται με πολύχρωμο θόρυβο 
στη μνήμη των γενεών 

Όπως κάποτε 
έστειλαν για φρουρά 
τους δύο γενειοφόρους οπλίτες 
από το Ρυάκι 
Και κοιτάω συνέχεια τα βάθη σου 
με χίλια χρώματα και διαφάνειες 
που πριν μου έμαθαν 
αιώνες τώρα να διαβάζω 
τους παπύρους από την πηγή της Αρετούσας 
ώστε να γίνω διανοούμενος 
πρώτα μου χόρδισαν τη λύρα 
στο μέτρο των κυμάτων τους 
να τραγουδώ με τη φωνή των βράχων και της χλόης 
των ανθών και των φραγκόσυκων 

Και καμαρώνω τα χρυσαφένια σου 
τα λέπια των ξιφιών 
η λάμψη των οποίων καιει τα σπλάχνα μου 
και το πυκνό μωβ του δέρματός σου 
με τρομάζει, με φοβίζει 
και τρέμω όταν καθ’ οδόν 
μου χαμογελούν λάγνα 
πίσω από κλήματα κάτασπρων σπιτιών 
η Πάολα, η Αμαντέα, η Λαμετία 
προσεκτικά φυλαγμένες Κόρες 
τις οποίες πρόλαβε να κατακτήσει 
η εξυπνάδα του Ιόνιου ναύτη 
που κάνει την όραση τεμπέλα 
και το μυαλό σκοτεινό 
Και άκουω τις κρυφές σου νότες 
εντός του τεραστίου ότου του Διονυσίου 
κουφός ήδη μα όχι ακόμα εντελώς 

Αρπάζω ένθερμα τα χαοτικά μηνύματα 
ω Μεγάλη Ελλάς που τόσες φορές 
μας τιμώρησες με τη φλογερή πνοή της Αίτνας 
και με το υποχθόνιο χέρι του Ηφαίστου 
να ξανακτίζουμε συνέχεια με υπομονή 
τις οικίες μας και τις ψυχές μας 
και αναζητούμε τα μονοπάτια μας 
Αν και Συ έμαθες τα παιδιά σου 
να τραγουδούν με μεγάλη φωνή 
άμεσα απ’ τα καυτά βράχια και τα πεύκα 
Και μας έμαθες να κτίζουμε τα θέατρα 
πιο ανθεκτικά από σπίτια και παλάτια 

και να παίζουμε τους συγκλονιστικότερους ρόλους 
πριν να σπέρνουμε, να μαζεύουμε και να μετράμε 
και στον καθένα μας έδωσες 
μια σκηνή μεγάλη ή μικρή 
πάνω στην οποία παίζουμε συνέχεια το διηνεκές ποίημα 
πάθους και θαυμασμού 
Κι’ έσφιξες τα μυστικά σου 
με το μεγαλείο των Δύο Σικελίων 
στο πορθμό με χορδές χρυσών φώτων 
που ηχούν κάθε βράδυ 
κάτω απ’ το άγρυπνο μάτι της Σκύλλας και της Χάρυβδης 
και μας τραβάνε να ερχόμαστε από αιώνες 
διαβαίνοντας τις Άλπες όπως ο Ρογήρος 
και ο Φρειδερίκος 
ν’ ανακαλύψουμε στα πόδια της γερής μανoλίας 
στο πιο όμορφο χιλιόμετρο της ιταλικής μπότας 
ότι αυτές οι πελώριες δέσμες 
δεν είναι τίποτε άλλο παρά οι ρίζες μας 

Και σήμερα όπως του Ρογήρου και του Φρειδερίκου πριν αιώνες 
η ψυχή μου κτίζει κάστρα 
στα πράσινα λιβάδια της Μίλητου 
φωτισμένα με φάρους πορτοκαλιών 
που ανάβει ξαφνικά από τα σύννεφα 
η έξυπνη ηλιαχτίδα 
αυτή που προσπαθεί εκ νέου να ρυθμίζει 
στο μέτρο των θαλασσίων κυμάτων 
τον αιώνιο ύμνο έκστασης 
ο οποίος από’ δω έβγαινε ανέκαθεν στον κόσμο 
πάντα πρώτος και καθάριος 
του Επιχάρμου και του Στησιχόρου 
του Φρειδερίκου και του Μανφρέδου 
Και εδώ σαν μικρό παιδί 
μαθαίνω αδέξια 
να διαβάζω τα μυστικά σήματα αισθήσεων και εμπειριών 
άτακτα σε μια κρυφή αλφάβητο 
αρχών και κανόνων 
Και μαθαίνω να κουβαλώ 
δίκην μεταφορέως όνου 
το οδυνηρό βάρος των ανθρωπίνων παθών 
Στις ασημένιες σου ακτές 
ω Μεγάλη Ελλάς 
στις χάλκινες πλάγιες των βουνών σου 
αποκαλύπτει η εξόριστη μου καρδιά 
αυτή την αγάπη που καιει όπως μέσα ένα κερί
την κλωστή της ζωής στις γραμμένες στη Βίβλο των Μοιρών 
ημέρες και ώρες

Paweł Krupka - Πάβεου Κρούπκα

Πέμπτη 13 Σεπτεμβρίου 2018

Ορφικός ύμνος στις Χάριτες







ΧΑΡΙΤΕΣ

Ορφικός ύμνος στις Χάριτες
(Quandt αρ. 60)

"Για τους Ορφικούς ύμνους βλ. τον ύμνο στον Άρη.
Το ποίημα απευθύνεται στις Χάριτες, θεότητες της ομορφιάς, της χάρης και της γοητείας, αλλά και της γονιμότητας.

Τρεις Χάριτες. Μουσείο του Λούβρου, Παρίσι.

Οι Χάριτες σκορπούν τη χαρά στη φύση, στην καρδιά των ανθρώπων και των θεών. Κάνουν τα λουλούδια να ανθίζουν και χαρίζουν ομορφιά και χάρη σωματική, πνευματική, καλλιτεχνική και ηθική.Κατοικούν στον Όλυμπο, όπου συχνά μαζί με τις Μούσες σχηματίζουν χορούς. Αποτελούν μέρος της συνοδείας του Απόλλωνα, αλλά και της Αφροδίτης και του Διόνυσου. Τις παρουσιάζουν συνήθως ως τρεις αδελφές, τρεις γυμνές νέες γυναίκες που κρατιούνται από τον ώμο.

Πατέρας τους είναι ο Δίας και μητέρας τους συνήθως η κόρη του Ωκεανού Ευρυνόμη ή η Ήρα. Ο συγκεκριμένος, όμως, ύμνος θεωρεί ως μητέρα τους την Ευνομία, η οποία ανήκει στις Ώρες, τις Εποχές (βλ. και τον επόμενο ύμνο). Τα ονόματά τους είναι χαρακτηριστικά: Αγλαΐα (= Λαμπερή), Ευφροσύνη (= Χαρά), Θάλεια (= αυτή που θάλλει, ανθοφορεί) ". 


              (mixanitoyxronoy)
              Οι τρεις Χάριτες, θεότητες της ομορφιάς, της χάρης της γοητείας, και της βλάστησης.
              Έργο του Αντόνιο Κανόβα. Μουσείο Ερμιτάζ

Ορφικός ύμνος στις Χάριτες

Ακούστε με μεγαλώνυμες Χάριτες, που δέχεστε τιμές
        λαμπρές,
θυγατέρες του Δία και της Ευνομίας της βαθύζωνης,
Αγλαΐα, Θάλεια Ευφροσύνη που φέρνεις πλούτο πολύ.
Εσείς τη χαρά γεννάτε, εράσμιες, ευμενείς, αγνές,
παίρνετε ποικίλες μορφές, αειθαλείς, ποθητές στους θνητούς.
Σε σας ευχόμαστε, που κάνετε κύκλο και σαν των λουλου-
        διών τους κάλυκες έχετε πρόσωπα, θελκτικές.
Ελάτε και δώστε μας πλούτο και πάντα στους μύστες να
        είστε προσηνείς.

Ορφικός ύμνος στις Χάριτες

.............................................................................................................

Τα δύο κείμενα πεζό και ποίημα είναι από την "Ανθολογία Αρχαίων Ελληνικών Ύμνων", σελ. 406 -409, Εκδόσεις Ζήτρος, Θεσσαλονίκη 2005.

Τετάρτη 12 Σεπτεμβρίου 2018

Τα πρόσωπα








FRANCO  DIONESALVI – Φράνγκο Ντιονεσάλβι

 Franco Dionesalvi (Φράνκο Ντιονεσάλβι) είναι ποιητής, δημοσιογράφος και πολιτιστικός λειτουργός από την Καλαβρία στην Νότιο Ιταλία. Είναι συντάκτης του περιοδικού Capoverso (Καποβέρσο) αφιερωμένου αποκλειστικά στην ποίηση.


                Τα πρόσωπα

Στην άσκηση της μνήμης
τα πρόσωπα της τετάρτης δημοτικού
τα οποία η φωτογραφία αφυπνίζει
αποκτούν μέσα μου γοητεία και φωνές
και τούφες και μάτια και λόγια που τρέχουν.
Αναγνωρίζομαι σ’ ένα από κείνα τα πρόσωπα
ο τρίτος αριστερά, ο ξανθός.
Κι όμως, ίσως λόγω του χρόνου που πέρασε
δεν νοιάζομαι για κείνον περισσότερο από τους άλλους
μα μια προς έναν μια προς άλλον κινώ το σώμα μου.

                               ***

Εγώ σε ξεναγούσα

Εγώ σε ξεναγούσα
στον άτλαντα σού εξηγούσα τους τόπους
έδινα ονόματα στους ποδοσφαιριστές…
τώρα μου βρίσκεις χαμένα αντικείμενα
μου δείχνεις τον τόπο
όπου το προηγούμενο βράδυ είχα παρκάρει
κι όμως εγώ
εγώ
πρέπει να σε ξεναγώ.
Διότι είσαι μικρή και φοβισμένη
δεν ξέρεις τον δρόμο
και για σένα πρέπει
να μάθω
τα μονοπάτια τ’ ουρανού.

                               ***

Κάτω από το βλέμμα

Ένα τραπεζάκι
δεν πρέπει να στρώνεται ούτε να σκουπίζεται
κυρίως δεν πρέπει να καθαρίζεται.
Έχει μαγικά υπολείμματα
ιερή σκόνη
κρυφά παιγνιδάκια 
τεκμήρια άλλου ημισφαίριου
στις πτυχές της φλούδας του. 

Franco Dionesalvi – Φράγκο Ντιονεσάλβι

 ...........................................................                                                     
Μετάφραση του Πάβεου Κρούπκα

Μου παραμένει μόνο η ικανοποίηση







CARLO  GIPPARRONE 

Carlo Cipparrone (Κάρλο Τσιπαρόνε) είναι ποιητής, δοκιμιογράφος και βιβλιοκριτικός από την Καλαβρία στην Νότιο Ιταλία. Είναι συντάκτης του περιοδικού Capoverso (Καποβέρσο) αφιερωμένου αποκλειστικά στην ποίηση.


Carlo Cipparrone – Κάρλο Τσιπαρόνε

Μου παραμένει μόνο η ικανοποίηση

Όταν πεθάνω, κανείς
δε θα θυμηθεί πια τα γραπτά μου:
τα ποιήματα δημοσιευμένα σε πολλά βιβλία.
Ούτε όσα έχω κάνει επαγγελματικά
στους υψηλότερους τόπους της Σίλας:
Μποττεδονάτο, Άγιο Ιωάννη,
Καμιγιατέλλο, Τάσσο, Μόντε Κούρτσο…
όπου υπάρχουν δημόσια κτήρια
από μένα σχεδιασμένα και
κτισμένα κάτω από την επίβλεψή μου.

Μου παραμένει τουλάχιστον η ικανοποίηση
να ξέρω ότι θα επιβιώσουν:
τα βιβλία στις βιβλιοθήκες όπου λείπουν οι αναγνώστες
κι οι δημόσιες εστίες όπου – αντίθετα –
συχνάζουν πολλοί τουρίστες και παραθεριστές.

                                ***
Η φωτιά

Ο ποιητής έχει την μοναδική βολή
στο τόξο του: την λέξη,
με την οποία προσπαθεί να πιάσει την αλήθεια,
προλαβαίνοντας μόνο να την αγγίξει.
Αυτή είναι η δύναμή του
(την οποία χρησιμοποιεί για άμυνα
ή για επίθεση) κι η αδυναμία του:
φορτίζει το ρήμα με αμφιλεγόμενες σημασίες
που γλιστρούν
στο παραλήρημα και στο αίνιγμα,
είναι δυσανάγνωστα για τους άλλους
τα προαισθήματά του.
Στην μπερδεμένη Βαβέλ των γλωσσών
η ποίηση είναι γη καμένη, φθαρμένη.
Όμως η στάχτη – σκορπισμένη από τον άνεμο –
λάβα και πέτρες
λιπαίνουν το χώμα του μέλλοντος.
Στην χλωρή λίπανση των αγραναπαύσεων
θα φυτρώσουν στο σκότος ρίζες
θάμνοι και κλωνάρια
θα πολλαπλασιαστούν,
θ’ ανθήσουν οι σπόροι
του επόμενου χρόνου

Carlo Cipparrone – Κάρλο Τσιπαρόνε

                                                       Μετάφραση του Πάβεου Κρούπκα

Η Κ ρ ί σ η



MARIA CARLA MAIOLO
Μαρία Κάρλα Μαγιόλο


 Η Maria Carla Maiolo (Μαρία Κάρλα Μαγιόλο) είναι ποιήτρια και εκπαιδευτικός από την Καλαβρία στην Νότιο Ιταλία. Συνεργάζεται με το περιοδικό Καποβέρσο. 

Η Κ ρ ί σ η

Η κρίση μας έκλεισε στα σπίτια
σκονισμένα γεμάτα θησαυρούς
διαστρωματομένους: αφίσες και κοσμήματα
από καουτσούκ, χωρίς παιδικές τρίχες
ούτε γέλια ούτε κλάματα. Σπίτια όπου
περνάνε σε εφηβικούς ρυθμούς
στα εξήντα χρόνια. Η κρίση που δεν απασχολεί
ούτε δίνει σύνταξη, η εργασία που εξαλείφει
το άτομο που τεμαχίζει τις σκέψεις
που σε θέλει σκουπίδι. Θέλω
να βγω από την κρεατομηχανή και φαντάζομαι
μια μονή, ένα μοναστήρι,
μια τυχερή περίσταση.
Όμως, από σύστημα σε σύστημα, όχι:
είμαι ελεύθερο σκυλί, σαν είδος,
μα πιστός και ηττώμενος σταματάω
στο ίδιο μέρος.

Maria Carla Maiolo – Μαρία Κάρλα Μαγιόλο

...............................................
Μετάφραση του Πάβεου Κρούπκα

Στην Άβυσσο








NICOLAE MARES - Νικολάε Μάρες

Ο  πρέσβης Νicolae Mareş  (Νικολάε Μάρες) είναι ποιητής, μεταφραστής και δοκιμιογράφος από την Ρουμανία. Υπηρέτησε πολλά χρόνια ως διπλωμάτης. Τώρα είναι συνταξιούχος και ασχολείται κυρίως με τα γράμματα και την επιστήμη.


Στην άβυσσο 

Όταν δεν θα προλάβω πια να περπατώ
Θάψτε με
Όταν δεν θα προλάβω πια να πετώ
Πνίξτε με
Πνίξτε με στην θάλασσα!

Στην άβυσσο και στις κορφές
Οι άνθρωποι είναι αρκετά μικρότεροι.

                           ***


Αυτολογοκρισία 


Υποχρεωμένος να μιλώ
για όσα δεν δύναμαι να πιάσω στο χέρι
για όσα δεν ευωδιάζουν
για όσα μου ξεφεύγουν μες στα δάχτυλα
όσο αισθάνομαι που βουλιάζω
στην λάσπη
μην μου λέτε, σας παρακαλώ, να μιλώ
για την ωραία λάσπη
αν και μερική βουλιάζουν σ’ αυτήν

Νicolae Mareş – Νικολάε Μάρες


                                                           Μετάφραση του Πάβεου Κρούπκα

Παρασκευή 27 Ιουλίου 2018

Το σκοτεινό τρυγόνι



ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΠΑΔΙΑΜΑΝΤΗΣ
(1851 - 1911)

Ένας από τους αξιολογότερους Έλληνες λογοτέχνες. Είναι γνωστός και ως "Κοσμοκαλόγηρος" καθώς επίσης και ως "ο άγιος των ελληνικών γραμμάτων". Κατά τον ποιητή Κ. Καβάφη "η κορυφή των κορυφών". Έγραψε ως επί το πλείστον διηγήματα τα οποία κατέχουν περίοπτη θέση στην Νεοελληνική λογοτεχνία!
Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης

Οι dromoi logotexnias, παραθέτουν ένα  Απόσπασμα από το δοκίμιο "Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης".(1) του ποιητή και Στοχαστή Σωκράτη Γερ. Μελισσαράτου, και ένα ποίημα του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη με τίτλο "το σκοτεινό τρυγόνι".
***
Γράφει ο Σωκράτης Μελισσαράτος

Απόσπασμα
[...] Γεννημένος Αφηγητής έγραφε έξω από τεχνικές και καλούπια γραφής, πολλές φορές με δημιουργικό αυτοσχεδιασμό της στιγμής. Η παρατηρητικότητά του δεν είναι μόνο ρεαλιστική, κάποιες φορές είναι σχεδόν νατουραλιστική. Η δημιουργία του στην έκφραση είναι χωρίς εγκεφαλικές διεργασίες για το μικρόκοσμο, που παρουσιάζει . Για την παρατηρητικότητά του ο Κωστής Παλαμάς γράφει ότι «μέσα στον παρατηρητήν είναι και ένας ποιητής» (Απρίλης 1899 στο περιοδ. η Τέχνη )
Το έργο του δημιουργήθηκε σε στενή συνάφεια και με τη Βυζαντινή Παράδοση. Στάθηκε ανάμεσα στην αρχαιολατρία οπαδών της καθαρεύουσας και εκείνων, που πρέσβευαν μια ριζοσπαστική απομάκρυνση από την ελληνική αρχαιότητα. Κατά την άποψη του Σπύρου Μελά «είναι ο πρώτος συγγραφέας του Ελληνοχριστιανισμού». 
Μετά τα πρώτα έργα του, Η ΜΕΤΑΝΑΣΤΙΣ , ΟΙ ΕΜΠΟΡΟΙ ΤΩΝ ΕΘΝΩΝ, Η ΓΥΦΤΟΠΟΥΛΑ, Ο ΧΡΗΣΤΟΣ ΜΗΛΙΩΝΗΣ, η καθαρότητα της ψυχής του γυρίζει στο μικρό λαό και τον τόπο του, στις παιδικές του μνήμες με τις εικόνες του βίου της Παράδοσης. 
Τα ελάχιστα της ζωής τα μετέβαλλε σε θησαυρούς με τη διεισδυτική ματιά του στα πράγματα, με τον πηγαίο λυρισμό του και την τέχνη της γραφίδας του!
Ο Διηγηματογράφος Παπαδιαμάντης παρουσιάζει δραματουργικά τις εικόνες στην ξηρά ή τη θάλασσα με πολλές σκηνοθετικές 
Σωκράτης Μελισσαράτος
ικανότητες. Η τέχνη του κατά τον Οδυσ. Ελύτη «είναι μια διαρκής μετατόπιση παλινδρομική, ανάμεσα στην αίσθηση και στην καθαρότητα της αίσθησης, ένα είδος αντικατοπτρισμού στο ηθικό επίπεδο, που του είναι ήδη στο αισθητικό προσφιλής.»
Για το περιβόλι του Γιαννιού, που το βλέπει σαν μια οικεία θάλασσα γράφει ο Παπαδιαμάντης:

« Ο δε ουράνιος θόλος κατοπτρίζετο όλος εις τον απαράμιλλον κήπον ον ο ήλιος έκαιε χωρίς να καταφλέγη τα βάθη του.» 

Με πραγματική παρατήρηση καλύπτεται το όποιο συγκλονιστικό φαινόμενο, που σε λίγο παίρνει και ένα μεταφυσικό νόημα. Σαν σε πραγματικό λιθοβολισμό βρίσκεται η Φόνισσα με τη δραματουργική ικανότητα της πένας του.

Εκεί στο Κακόρεμμα « έφευγον οι πρώτοι λίθοι, άλλοι λίθοι ήρχοντο να λάβωσι την θέσιν των, μετ’ αυτούς δε άλλοι» και σε λίγο πέφτουν « με ορμήν και κακίαν κατά του προσώπου της», όταν έτρεχε και η Φύση σαν Ερινύα ζητούσε να την εξαφανίσει από την κοινωνία. Ο Παπαδιαμάντης σπρωγμένος απ’ την ηθική του συνείδηση ήθελε να υψώνει ηθικά τους αναγνώστες του! [...]


[...] Πέρασαν Εκατό χρόνια από το θάνατο του Παπαδιαμάντη και όλα τα ερείσματα του οικοδομήματος της εποχής που έζησε έχουν ήδη πέσει…Την αγροτική ζωή και την ανόθευτη Παράδοση διαδέχτηκαν η εκβιομηχάνιση της παραγωγής και στη συνέχεια η παγκοσμιοποίηση της οικονομίας και της πληροφορίας, η συστημική οργάνωση σχεδόν των πάντων. 

Ο Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης όμως δεν ξεχάστηκε!

Παρά τις όποιες ενστάσεις για το Βίο και την Πολιτεία του, από την εποχή που έζησε μέχρι σήμερα, χωρίς αμφιβολία στο πλούσιο έργο του προβάλλεται αδρά μια Ελληνικότητα μοναδική!
Αυτή η Ελληνικότητα είναι ένα σπουδαίο Πνευματικό Κεφάλαιο, από ένα μεγάλο Δημιουργό, που έχει πάρει τη θέση του ανάμεσα στα φωτεινά πνεύματα της Νεοελληνικής Γραμματείας!    (1)
                                                                                                                                                                                                  Σωκράτης Μελισσαράτος.

                                                  *****                                          
Το σκοτεινό τρυγόνι

Μάνα μου,
εγώ είμαι τ’ άμοιρο
το σκοτεινό τρυγόνι
όπου το δέρνει ο άνεμος
βροχή που το πληγώνει..

Το δόλιο 
όπου κι αν στραφεί 
απ’ όπου κι αν περάσει 
δε βρίσκει πέτρα να σταθεί 
κλωνάρι να πλαγιάσει.. 

Εγώ βαρκούλα μοναχή 
βαρκούλα αποδαρμένη 
μέσα σε πέλαγο ανοιχτό 
σε θάλασσα αφρισμένη.. 

Παλεύω με τα κύματα
 χωρίς πανί, τιμόνι 
κι άλλη δεν έχω άγκυρα 
πλην την ευχή σου μόνη..

Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης

...........................................................................................................................................................
1. Απόσπασμα από το δοκίμιο του ποιητή Σωκράτη Γερ. Μελισσαράτου "Αλέξανδρος Παπαδια-μάντης". Αναδημοσίευση από το περιοδικό "ΠΑΡΝΑΣΣΟΣ", ΤΟΜΟΣ  ΝΕ΄ 2013-2014, σελ. 280, (ΕΚΔΟΣΗ 2018).

Τετάρτη 4 Ιουλίου 2018

Το Αναπόφευκτο



ΣΩΚΡΑΤΗΣ  ΜΕΛΙΣΣΑΡΑΤΟΣ
(Ποιητής)

ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ και ΠΟΙΗΣΗ

Οι dromoi logotexnias, παραθέτουν ένα μικρό, αλλά τόσο..ουσιώδες φιλοσοφικό κείμενο του Σωκράτη Μελισσαράτου με τίτλο "Το Αναπόφευκτο"από το  βιβλίο   
Σωκράτης Μελισσαράτος

του Ιστορικού Νεοελληνικής Λογοτεχνίας Γιώργου Πετρόπουλου, "Κριτικά Κείμενα για την Ποίηση του Σωκράτη Μελισσαράτου", σελ. 129, εκδόσεις "ΡΗΣΟΣ", Αθήνα 2017, καθώς και το ποίημα "Στην οργή των αιώνων" από το βιβλίο του ποιητή "Στην Ανέμη του Ήλιου", Ποιήματα & Πεζά, σελ. 29, εκδόσεις Μιχάλη Σιδέρη, Αθήνα 2017.
*
Το Αναπόφευκτο 

"Πώς ν’ αποφύγεις το Αναπόφευκτο, πώς ν’ αποφύγεις κάτι μέσα στο οποίο βρίσκεσαι, τόσο αισθητά, όσο και ιδεατά! Πώς να αποκόψεις ή να τεμαχίσεις το «Όλον» αφού είναι αδιαίρετο και είναι ο ίδιος ο Κόσμος - Ουσία, που ορίζει και επιβάλλει ως επιτακτική ανάγκη το Αναπόφευκτο! 
Πώς είναι δυνατόν να το αγνοήσεις ή να το απορρίψεις, όταν αυτό είναι, που οριοθετεί το αισθητό και το ιδεατό, το οποίο ο Νους-Ψυχή σου αναπόφευκτα επεξεργάζεται για να γνωρίσει τον εαυτό του, δηλαδή την ίδια του τη Φύση.!

Το Αναπόφευκτο, είναι συνυφασμένο με το «Επερχόμενο» και δεν μπορεί να συλληφθεί ως κάτι το αισθητό ή το ιδεατό. Πρέπει να εκληφθεί ως μία σχέση αμοιβαίας συνάρτησης με την κίνηση, την αέναη κίνηση, δηλαδή το συνεχές «γίγνεσθαι» του Κόσμου! Το Αναπόφευκτο δεν προσδιορίζεται με λόγια, είναι ανείπωτο και ανείδωτο, άρα δεν ορίζεται, ούτε καθορίζεται από τον άνθρωπο, ούτε και αυτό δύναται να καθορίσει τον εαυτό του! Κινείται αέναα, δεν έρχεται για σένα, για μένα, για τον άλλο, αλλά υπάρχει μετεωριζόμενο μέσα στην Ουσία ενός αείζωου άπειρου Κόσμου, μιας χρονικής Αιωνιότητας και στην κενότητα της συναίρεσης των Πραγμάτων! Εισέρχεται και εξέρχεται των Πραγμάτων αλλάζοντας τη μορφή τους, προσδίδοντάς τους μια άλλη μορφή ενέργειας! Είναι αυτό, που επηρεάζει, διαφοροποιεί, μορφοποιεί και κάνει τη σκέψη σοφία ή ασοφία! 
Μετεωριζόμαστε Αισθητά και Ιδεατά σε Κενό και Πληρότητα και συγκρουόμαστε στο Χωρόχρονο.. «νυν και αεί»! 
Είναι αυτό, που κάνει τον άνθρωπο και όλα τα αισθητά και ιδεατά να πλέουν στους ωκεανούς της ανυπαρξίας και να προσμένουν το αδύνατο να γίνει δυνατό και το απίθανο.. πιθανό, Υπαρκτό!"

                                                                                  *
Στην οργή των αιώνων

Με μια ψυχή άδεια 
τραβάμε για τον παράδεισο.. πόσο φτωχοί..!
Το δρόμο μας σκιάζει σύννεφο, άσχημος οιωνός 
για το Ταξίδι!
Τρέχουμε σε δρόμους σκοτεινούς 
να προλάβουμε τ’ αόρατα,
κρασί γλυκό να πιούμε απ’ το Μέλλον μας!
Αύρα τ’ ουρανού προμηνύουν τα σημάδια
κι εμείς με τη ματιά καρφωμένη στο Άγνωστο
τρέχουμε της άγνοιάς μας να ορίσουμε το σκοπό! 
Τρέχουμε κυνηγώντας την οργή των αιώνων,
που βαραίνει την ψυχή μας!
Το σύννεφο εικόνα άπιαστη, ανύπαρκτη 
καταπίνει του Μέλλοντός μας την ανάσα..

Εμείς, με μια ψυχή άδεια
Ταξίδι αποφασίσαμε ατέρμονο σ’ αθέατους Κόσμους!
Εκεί, που ο χρόνος κατατρώει τους αιώνες
κι οι σκέψεις τρέχουν αδέσμευτες
πάνω σε σύριγμα ανέμων! 
Σκέψεις ολέθρου 
κι ένας άνεμος άγνωστος μας συντροφεύουν
στον Παράδεισό μας..
Ο Νους, άδηλος δημιουργός άβατων τόπων
σε Κόσμο μυστήριο και άυλο 
ασημώνει της ψυχής μας το τρεμούλιασμα!
Πλάστης μορφών και παραδείσων 
κι ο Χρόνος όλεθρος, 
αμείλικτος χαλκευτής αποσύνθεσης 
και διασποράς ονείρων 
μέσα από ένα είδωμα ανύπαρκτο! 

Σωκράτης Μελισσαράτος